Exemplos de uso de "удачу" em russo com tradução "good luck"
Traduções:
todos383
good luck177
luck127
fortune25
good fortune14
goodluck12
chance8
success5
outras traduções15
Считается, что попадание в зайцев монеткой приносит удачу.
It's considered good luck to hit it with a coin.
Кроличья лапка, четырехлистный клевер - вот это на удачу.
Rabbit feet, four-leaf clovers - those are good luck.
Полинезийская легенда гласит, что он приносит удачу влюбленным парам.
Polynesian legend says they bring good luck to couples in love.
Знаешь, я возможно потратил всю свою удачу на тебя.
You know, I may have used up all my good luck on you.
Это просто глупо игрушка вещь, семейная реликвия - предполагается, приносят удачу.
It's just a silly toy thing, family heirloom - supposed to bring good luck.
У студентов есть старая традиция, потереть ей нос на удачу.
It's a long-standing tradition for students to rub its nose for good luck.
Вы знаете, в мое время, матери считали, что это на удачу.
You know, in my day, mothers thought that it was good luck.
Согласно одному из наших деревенских обычаев, на новом здании должен висеть кусок красной ткани, намотанный на балку, на удачу.
According to one of our village customs, a new building must have a red cloth wrapped around its beam for good luck.
У него были эти пару волосков, растущих из родинки на левой части его лица, что приносит удачу, как мне сказали.
He had this amazing series of hairs growing out of a mole on the left side of his face, which I'm told is very good luck.
6. На станции метро Площадь революции есть бронзовая скульптура собаки с блестящим носом. Блестит он из-за распространенного мнения, что прикосновение к нему приносит удачу.
6. There is a bronze sculpture of a dog with a shiny nose at Ploshchad Revolutsii metro station - it is shiny because it's good luck to touch it.
А касательно тех проблем, о которых мы пока даже не знаем: единственная наша надежда - исправить ситуацию в целом. А не полагаться на удачу и надеяться, что нам повезет избежать непредвиденного. И эта надежда не только на то, что нам удастся решить существующие проблемы. А на то, что нам удастся выжить.
And with problems that we are not aware of yet, the ability to put right - not the sheer good luck of avoiding indefinitely - is our only hope, not just of solving problems, but of survival.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie