Exemplos de uso de "уделять особое внимание" em russo com tradução "give special consideration"

<>
принимая во внимание, что в решении XVIII/16 содержится обращенная к Комитету по выполнению просьба уделять особое внимание Сторонам, испытывающим трудности с обеспечением соблюдения, связанные с их высокой долей потребления хлорфторуглеродов в секторе дозированных ингаляторов, Taking into account that decision XVIII/16 requested the Implementation Committee to give special consideration to Parties facing compliance difficulties resulting from their high proportion of chlorofluorocarbon consumption in the metered-dose inhaler sector,
уделять особое внимание оказанию финансовой помощи развивающимся странам, и прежде всего наименее развитым из них и малолесным развивающимся странам, в целях устойчивого удовлетворения их потребностей в продукции и услугах лесного хозяйства и увеличения, в некоторых случаях, их лесного покрова; Give special consideration to developing countries, including countries with low forest cover and particularly the least developed countries, in financial cooperation to meet their needs for forest products and services sustainably and sustainably manage their forests, and in some cases expand their forest cover;
Комитет дополнительно рассмотрел ситуацию с Бангладеш на своем сорок первом совещании в ноябре 2008 года исходя из положений решения XVIII/16, в котором к Комитету была обращена просьба уделять особое внимание положению тех Сторон, которые сталкиваются с проблемами в деле поэтапной ликвидации ввиду потребления ХФУ для изготовления дозированных ингаляторов. The Committee considered the situation of Bangladesh further at its forty-first meeting, in November 2008, bearing in mind decision XVIII/16, which had requested it to give special consideration to Parties facing phase-out challenges owing to CFC consumption for metered-dose-inhaler manufacture.
просит Фонд глобальной окружающей среды уделять особое внимание оказанию поддержки тем мероприятиям, выделенным в качестве приоритетных в национальных планах выполнения, которые содействуют созданию потенциала в области рационального регулирования химических веществ, что позволило бы усилить эффект синергизма в деле осуществления различных многосторонних природоохранных соглашений и дополнительно укрепить связи между целями в области природоохраны и развития; Requests the Global Environment Facility to give special consideration to support for those activities identified as priorities in national implementation plans which promote capacity-building in sound chemicals management, so as to enhance synergies in the implementation of different multilateral environment agreements and further strengthen the links between environment and development objectives;
Представитель секретариата напомнил о том, что в соответствии с решением XVIII/16 к Комитету была обращена просьба проанализировать все возможные варианты при рассмотрении потенциального несоблюдения действующими в рамках статьи 5 Сторонами, производящими дозированные ингаляторы на основе ХФУ, и уделять особое внимание положению таких Сторон в свете получаемой от них информации, с должным учетом соображений, касающихся здравоохранения. The representative of the Secretariat recalled that under decision XVIII/16 the Committee had been requested to consider all possible options when considering potential non-compliance by Article 5 Parties manufacturing CFC-based metered-dose inhalers and to give special consideration to such Parties in the light of the information received from them, having due regard to health considerations.
рекомендует международным финансовым учреждениям, региональным, национальным и местным учреждениям по финансированию жилья и другим кредитным механизмам содействовать участию женщин и учитывать их мнения в целях отмены дискриминационной политики и практики, уделяя особое внимание одиноким женщинам и возглавляемым женщинами домашним хозяйствам, а также рекомендует этим учреждениям оценивать и конкретно определять прогресс в достижении этой цели; Recommends that international financial institutions, regional, national and local housing financing institutions and other credit facilities facilitate the participation of women and take into account their views in order to remove discriminatory policies and practices, giving special consideration to single women and households headed by women, and that these institutions evaluate and measure progress to this end;
рекомендует международным финансовым учреждениям, региональным, национальным и местным учреждениям по финансированию жилья и другим кредитным механизмам поощрять участие женщин и учитывать их мнения в целях отмены дискриминационной политики и практики, уделяя особое внимание одиноким женщинам и возглавляемым женщинами домашним хозяйствам, а также рекомендует этим учреждениям оценить и конкретно определить прогресс в достижении этой цели; Recommends that international financial institutions, regional, national and local housing financing institutions and other credit facilities promote the participation of women and take into account their views in order to remove discriminatory policies and practices, giving special consideration to single women and households headed by women, and that these institutions evaluate and measure progress to this end;
рекомендует также международным финансовым учреждениям, региональным, национальным и местным учреждениям по финансированию жилья и другим кредитным механизмам поощрять участие женщин и учитывать их мнения в целях отмены дискриминационной политики и практики, уделяя особое внимание одиноким женщинам и возглавляемым женщинами, домашним хозяйствам, а также рекомендует этим учреждениям оценить и конкретно определить прогресс в достижении этой цели; Recommends that international financial institutions, regional, national and local housing financing institutions and other credit facilities promote the participation of women and take into account their views in order to remove discriminatory policies and practices, giving special consideration to single women and households headed by women, and that these institutions evaluate and measure progress to this end;
учитывая обращенную к Комитету просьбу Совещания Сторон в решении XVIII/16 о том, чтобы Комитет уделял особое внимание Сторонам, находящимся в аналогичном с Бангладеш положении, и учитывая уникальность случая Бангладеш, принять решение отложить рассмотрение вопроса соблюдения Бангладеш своих обязательств до 2010 года, если эта Сторона не будет повышать свой уровень потребления ХФУ для использования в дозированных ингаляторах свыше того объема, который был сообщен за 2007 год; Bearing in mind the request to the Committee by the Meeting of the Parties contained in decision XVIII/16 that the Committee give special consideration to Parties in situations similar to that of Bangladesh and taking into account the unique nature of the case of Bangladesh, to agree to suspend consideration of the compliance of Bangladesh until 2010 if the Party does not increase its level of consumption of CFCs for metered-dose inhalers beyond that reported for 2007;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.