Exemplos de uso de "удержаний" em russo com tradução "deduction"

<>
Типы удержаний из зарплаты (форма) Salary deduction types (form)
Ввод типов удержаний из зарплаты сотрудника. Enter salary deduction types to deduct from an employee's salary.
Щелкните Управление торговыми скидками > Настройка > Вычеты > Типы удержаний. Click Trade allowance management > Setup > Deductions > Deduction types.
Щелкните Управление торговыми скидками > Обычный > Рабочее место удержаний. Click Trade allowance management > Common > Deduction workbench.
На экспресс-вкладке Вычеты в поле Наименование журнала удержаний выберите журнал. On the Deductions FastTab, in the Deduction journal name field, select a journal.
Сумма удержаний и промежуточных проводок должна соответствовать исходной сумме промежуточного счета. The sum of the deductions and the on-account transactions should correspond to the original on-account amount.
Если проводки удержаний связаны с промежуточными проводками, группу проекта изменить нельзя. If deduction transactions are associated with the on-account transaction, the project group cannot be changed.
Строки удержаний можно создать путем ввода суммы, перед которой стоит знак минус (-). You can create deduction lines by entering an amount preceded by a minus sign.
На экспресс-вкладке Вычеты в поле Наименование журнала удержаний выберите журнал для разноски вычетов. On the Deductions FastTab, in the Deduction journal name field, select the journal where deductions will be posted.
Шаблон окончания периода — выберите шаблон, который будет использоваться для автоматического создания рекламной акции по окончании периода в Рабочее место удержаний. End of period template – Select the template to apply to automatically generate an end-of-period promotion from the Deduction workbench.
(а) в полном объеме без взаимозачета встречных требований и без удержаний или отчислений, если только это не запрещено законом; и (a) in full without set-off or counterclaim, and without any withholding or deduction unless prohibited by law; and
Если мы совершаем какой-либо платеж, подлежащий какому-либо удержанию или отчислению, мы выплатим вам чистую сумму после выполнения таких удержаний или отчислений, и не будем выплачивать дополнительную сумму. If we make any payment which is subject to any withholding or deduction, we will pay you the net amount after making such withholding or deduction and will not pay you an additional amount.
имеют право перевести на свой личный счет не менее 50 % начисленной им заработной платы в учреждениях отбывания наказания, а женщины, проживающие за пределами учреждения- 65 % начисленной им заработной платы, независимо от всех удержаний. To receive not less than 50 per cent of the wages paid in custodial facilities, to be paid into their private accounts, and, for women living outside the facility, 65 per cent of such wages, irrespective of any deductions.
Если Гарант совершает платеж, подлежащий удержаниям или отчислениям, Гарант согласен выплатить нам такую дополнительную сумму, чтобы обеспечить, что фактически полученная нами сумма будет равна полной сумме, которую бы мы получили, в случае отсутствия удержаний и отчислений. If the Guarantor makes a payment that is subject to any withholding or deduction, the Guarantor agrees to pay us such additional amount to ensure that the amount actually received by us equals the full amount we would have received had no withholding or deduction been made.
Если вы совершаете какой-либо платеж, подлежащий какому-либо удержанию или отчислению, вы должны выплатить нам такую дополнительную сумму, чтобы обеспечить, что фактически полученная нами сумма будет равна полной сумме, которую бы мы получили в случае отсутствия удержаний и отчислений. If you make any payment which is subject to any withholding or deduction, you must pay us such additional amount to ensure that the amount actually received by us equals the full amount we would have received had no withholding or deduction been made.
Обновления в принятии удержания НДС Updates to VAT deduction acceptance
Поле Код удержания заполнится автоматически. The Deduction ID field is populated automatically.
Щелкните Управление торговыми скидками > Настройка > Вычеты > Причины списания удержания. Click Trade allowance management > Setup > Deductions > Deduction write-off reasons.
Щелкните Управление торговыми скидками > Настройка > Вычеты > Причины отказа в удержании. Click Trade allowance management > Setup > Deductions > Deduction denial reasons.
Внесены обновления в принятие удержания НДС, которые теперь позволяют следующее: Updates have been made to the VAT deduction acceptance that now allow the following:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.