Exemplos de uso de "удивить" em russo
Мэри, такая сука, прикрывалась хвастовством, чтобы удивить Тома.
Mary, this bitch, was hiding behind a big word, to surprise Tom.
Ну, данные Федерального резерва могут вас несколько удивить.
Well here is a chart from FRED that might surprise you:
Не думаю, что ты собиралась удивить меня свиданием.
I guess you weren't about to surprise me with a tryst.
Сортировку документов, или спонтанную поездку, чтобы удивить Лесли?
Organizing files or taking a spontaneous road trip to surprise Leslie?
Мы сидели сгорбившись за диваном, ожидая удивить Дженну.
We were crouching behind the couch, waiting to surprise Jenna.
Это должна быть довольно хорошая история, чтобы удивить тебя.
It must've been a pretty good story to surprise you.
Мы можем удивить нас самих, обязательствами, которые мы готовы выполнить.
We may surprise ourselves by the commitments we're willing to make.
Может, если ты дашь им шанс, они смогут удивить тебя.
Maybe if you gave them a chance, they might surprise you.
Но возможность бычьего доллара или медвежьего евро удивить, сегодня гораздо ограничена.
But the scope for dollar-bullish or euro-bearish surprises is much narrower today.
Таким образом, не должна слишком удивить фиксация прибыли в районе этой зоны.
Thus some profit-taking around this area should not come as a surprise.
Они собираются "удивить" меня тортом и шампанским и вогнать в краску тостом.
They're going to "surprise" me with cake and champagne and that embarrassing toast.
Такие заявления не должны были удивить тех, кто следил за американскими выборами.
Those remarks should not have surprised anyone who followed the American election.
За 10 лет, пока мы делали эту работу, мы смогли удивить самих себя.
So during the 10 years that we've been doing this work, we actually surprised ourselves.
В таких условиях отсутствие реакции на политику нулевых процентных ставок едва ли может удивить.
Under such circumstances, the lack of response at the zero bound of policy interest rates is hardly surprising.
Также может удивить и рост производства, который может достигнуть 4%, по меньшей мере, временно.
And output growth could surprise as well, possibly reaching 4%, at least temporarily.
Каким бы проблематичным это ни было для сторонников OMT, это не должно их удивить.
However problematic this might be for OMT’s supporters, it should not have come as a surprise.
Я должен был забрать мою дочь сегодня утром и отвезти её в школу, удивить её.
I was supposed to pick up my daughter this morning and d-drive her to school to surprise her.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie