Exemplos de uso de "удлинять" em russo
Потепление также удлиняет пожароопасный сезон.
A hotter climate also lengthens the season during which fires occur.
Оно рекомендовало SC.1 принять предложение об удлинении Е 441 до Хофа (новое общее название маршрута: Е 441 Хемниц- Плауэн- Хоф).
It recommended the adoption by SC.1 of the proposal to extend the E 441 to Hof (New overall reference: E 441: Chemnitz- Plauen- Hof).
Эм, этот удлиняет рот, чтобы откусить голову жертвы своими резцами.
Erm, it elongates its mouth to engulf its victim's head with its incisors.
Греческие представители неоднократно пытались обсудить необходимость реструктуризации долга путем снижения процентных ставок, удлинения сроков погашения, а также, возможно, уменьшения номинальной стоимость долга.
Greek officials have repeatedly tried to discuss the need to restructure the debt by slashing interest rates, extending maturities, and perhaps cutting the face value of the debt as well.
появление новых видов насекомых и удлинение сроков жизни эндемичных насекомых (например, жука-короеда), которые уничтожают деревья и другую растительность (северные леса);
Increase in new types of insects and lengthened life spans of endemic insects (e.g., spruce beetles), which destroy trees and other vegetation (boreal forests);
К злоупотреблениям в отношении трудящихся-мигрантов относятся также удлинение рабочего дня без выплаты сверхурочных, отсутствие техники безопасности и убогие условия жизни в трудовых лагерях.
Abuses against migrant workers also include extended working hours without overtime compensation, unsafe workplaces, and squalid living conditions in labour camps.
Такой механизм также осложняет координацию на более низких уровнях и удлиняет процесс передачи информации и сроки принятия ответных мер, поскольку доклады неизбежно должны представляться в рамках двух отдельных механизмов отчетности.
This arrangement also complicates coordination at lower levels and lengthens the information transmission and reaction time, because reports must necessarily go up and down the two separate reporting lines.
Рабочая группа одобрила, согласно рекомендации Специального совещания по СМА от 6 мая 2003 года, предложение Германии, направленное на удлинение маршрута Е 441 до Хофа (новое общее обозначение: Е 441: Хемниц- Плауэн- Хоф).
The Working Party endorsed the proposal by Germany, as suggested by the Ad Hoc Meeting on the AGR of 6 May 2003, to extend the E 441 to Hof (New overall reference: E 441: Chemnitz-Plauen-Hof).
Любое изменение в стимулах, которое существенно удлиняет период владения и перемещает состав торговых стратегий к тем, которые передают, а не получают информацию, может как стабилизировать, так и увеличить темпы роста.
Any change in incentives that substantially lengthens holding periods and shifts the composition of trading strategies towards those that transmit rather than extract information could therefore be both stabilizing and growth enhancing.
С учетом важности анализа текущих климатических изменений в историческом контексте Сторонам предлагается сообщать информацию о предпринимаемых инициативах по получению палеоклиматических данных, в частности о мероприятиях по удлинению рядов данных во времени и распространению их на новые регионы, а также по совершенствованию агрегирования этих данных.
Recognizing the importance of setting current climatic changes within a historical context, Parties are requested to report on initiatives undertaken to acquire palaeoclimate data, in particular activities to extend the data record in time and into new regions, and to improve the synthesis of these data.
Дополнительные доходы, которые приносят кооперативы, позволяют фермерам покупать теплицы и, тем самым, удлинять производственный сезон и защищаться от нестабильности погоды.
And with the extra income that cooperatives provide, farmers can buy greenhouses to prolong their production season, and shield against erratic weather.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie