Exemplos de uso de "удобное" em russo com tradução "comfortable"
Traduções:
todos733
convenient326
comfortable134
easy107
handy49
convenience38
comfy16
accessible13
cozy8
easy-to-use6
accommodative4
outras traduções32
Ты все время пересаживался, искал самое удобное место.
Yu were changing seats all the time, looking for the most comfortable one.
Твое платье такое же удобное, как и смирительная рубашка.
And your dress is about as comfortable as a straitjacket.
Да, он, возможно, зашевелился и передвинул одно полушарие своего мозга в более удобное положение.
Yeah, he probably got restless and shifted one hemisphere of his brain to a more comfortable position.
Вы грубите и унижаете, но я все ещё пытаюсь помочь вам переехать в самое удобное место.
You are rude and demeaning, and I am still trying to help you move on in the most comfortable way possible.
В Office 2013 появился режим чтения — простое и удобное представление, в котором документы отображаются на экране в виде понятных столбцов.
Office 2013 introduced Read Mode, a clean, comfortable reading view that displays your documents in easy-to-read columns on the screen.
Мы изначально покупали лодку для того, чтобы загрузить на неё дамочек, красивых и подшофе, отвести их в красивое удобное место под палубой, и чтобы они не могли нам отказать.
The whole purpose of buying the boat in the first place was to get the ladies nice and tipsy topside, so we can take them to a nice comfortable place below deck and, you know, they can't refuse.
Действительно, передача оценки оговорки государствам, которые уже являются участниками учредительного документа, с тем чтобы добиться ее единогласного принятия (отсутствия протеста или возражения), ставит делающее оговорку государство в более удобное положение.
Indeed, asking States that are already parties to the constituent instrument to assess the reservation with a view to obtaining unanimous acceptance (no protest or objection) places the reserving State in a more comfortable situation.
Действительно, передача оценки оговорки государствам, которые уже являются участниками учредительного акта, с тем чтобы добиться ее единогласного принятия (отсутствия протеста или возражения), ставит делающее оговорку государство в более удобное положение.
Indeed, asking States that are already parties to the constituent instrument to assess the reservation with a view to obtaining unanimous acceptance (no protest or objection) places the reserving State in a more comfortable situation.
Действительно, передача оценки оговорки государствам, которые уже являются участниками учредительного документа, с тем чтобы добиться ее единогласного принятия (отсутствия протеста или возражения), ставит делающее оговорку государство в куда более удобное положение.
Indeed, asking States that are already parties to the constituent instrument to evaluate the reservation with a view to obtaining unanimous acceptance (no protest or objection) places the reserving State in a much more comfortable situation.
Это право основывается на принципах совместной ответственности граждан и государства, участия общин в процессе принятия решений наряду с поэтапной реализацией права на достойное, безопасное, удобное и благоприятное жилье, обеспеченное основными услугами, в населенных пунктах, характеризующихся дружественными отношениями на уровне семьи, района и общины.
Such right was based on the principles: of shared responsibility between citizens and the State, the involvement of the communities in the decision-making process, with the gradual realization of the right to decent, safe, comfortable salubrious housing equipped with basic services, in friendly family, neighbourhood and community human settlements.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie