Exemples d'utilisation de "удостоверенные" en russe
Усовершенствовать процесс подготовки своих финансовых ведомостей и своевременно представлять удостоверенные финансовые ведомости для целей ревизии
Improve its financial statement preparation process and submit certified financial statements for audit in a timely manner
Усовершенствовать процесс подготовки своих финансовых ведомостей и своевременно представлять удостоверенные финансовые ведомости для целей ревизии (c)
Improve its financial statement preparation process, and submit certified financial statements for audit in a timely manner (c)
Кроме того, для помещения в сборник готовятся удостоверенные подлинные копии многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю.
In addition, the certified true copies of multilateral treaties deposited with the Secretary-General are being prepared for posting on the site.
Информация из этого регистра дополняется обследованием заведений, которая охватывает случаи отсутствия по болезни, не удостоверенные врачом (1-3 дня).
Information from this register is supplemented by an establishment-based survey that covers self-certified absence through illness (1-3 days of absence).
В результате было выявлено и исправлено множество ошибок, допущенных в период 1999-2005 годов, что позволило ЮНОПС подготовить удостоверенные финансовые ведомости для целей ревизии.
This initiative resulted in the identification and correction of extensive errors committed in the period 1999-2005, enabling UNOPS to prepare certified financial statements for the audit.
Удостоверенные финансовые ведомости были представлены Комиссии 21 ноября 2006 года, и с учетом замечаний ревизоров они были пересмотрены и вновь представлены Комиссии 25 января 2007 года.
Certified financial statements were submitted to the Board on 21 November 2006 and, on the basis of audit observations, were revised and resubmitted to the Board on 25 January 2007.
Комиссия приостановила проведение ревизии в мае 2006 года, поскольку ей не были представлены удостоверенные финансовые ведомости за двухгодичный период 2004-2005 годов, как того требуют финансовые положения и правила.
The Board suspended the audit in May 2006, because certified financial statements for the biennium 2004-2005, were not provided to the Board in accordance with the Financial Regulations and Rules.
Кроме того, на этом сайте были размещены удостоверенные подлинные копии многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, и была внедрена система регистрации и распределения на основе автоматизированного депозитарного уведомления (АДУ).
In addition, the certified true copies of multilateral treaties deposited with the Secretary-General were posted on the site and an automated depositary notification (CN) posting and distribution system was launched.
На заседании 22 июня 2006 года Исполнительный совет ЮНОПС отметил, что удостоверенные финансовые ведомости до сих пор не готовы, и просил ЮНОПС обеспечить представление удостоверенных финансовых ведомостей к 30 ноября 2006 года.
At its meeting of 22 June 2006, the Executive Board of UNOPS, noting that the certified financial statements were not available, requested UNOPS to ensure the availability of certified financial statements by 30 November 2006.
Его мошеннические счета были удостоверены Артуром Андерсеном.
Its fraudulent accounts were certified by Arthur Andersen.
На рассмотрение Комиссии никаких удостоверенных финансовых ведомостей представлено не было.
No certified financial statements were submitted to the Board for consideration.
Комиссия рекомендует контрактору представить подписанную и удостоверенную финансовую ведомость касательно деятельности, проведенной в 2008 году.
The Commission recommends that the contractor provide a signed and certified financial statement for the activities carried out in 2008.
" Число оформленных грузовых мест " на: " Число грузовых мест, в отношении которых удостоверено прекращение операции МДП ".
" Number of packages discharged " by: " Number of packages for which the termination of the a TIR operation is terminated certified ".
Отдельные аспекты реализации стратегии будут рассматриваться в удостоверенных финансовых ведомостях и докладах Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
Aspects of strategy implementation will be addressed in the certified financial statements and reports of the United Nations Board of Auditors.
25 января 2007 года Комиссии был повторно представлен удостоверенный комплект финансовых ведомостей с внесенными в него дополнительными изменениями.
A further revised and certified set of financial statements was submitted to the Board on 25 January 2007.
В окончательном виде удостоверенный комплект финансовых ведомостей с внесенными в него изменениями был представлен Комиссии 25 января 2007 года.
The final revised and certified set of financial statements was submitted to the Board on 25 January 2007.
компетентный орган, выдающий выписку либо копию или удостоверенную фотокопию, может требовать или не требовать сдачи на хранение оригинала регистрационного свидетельства;
The authority issuing the excerpt or copy or certifying the photocopy is free to decide whether or not to require the original registration certificate to be deposited.
Каждое физическое или юридическое лицо может подать в суд иск лично или через своего представителя, полномочия которого удостоверены (установлены) соответствующим образом.
Any natural or legal person may bring an action in court personally or through a representative whose powers are certified (established), as appropriate.
Заменить в графе 26 на отрывном листке № 2 слова " Число оформленных грузовых мест " на " Число грузовых мест, в отношении которых удостоверено прекращение операции МДП ".
Modify in box 26 on voucher No. 2 the words “Number of packages discharged” by “Number of packages for which the termination of the TIR operation is certified”.
В конце периода их нетрудоспособности, удостоверенной ИССГ, работницы должны вернуться на свое прежнее рабочее место или получить назначение на равнозначное место с тем же уровнем вознаграждения.
At the end of their incapacity for work, certified by the IGSS, workers must return to their former job or be assigned to an equivalent one with the same remuneration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité