Exemplos de uso de "удостоверяет" em russo
Невидимая цифровая подпись (например, видимая строка цифровой подписи) удостоверяет подлинность, целостность и происхождение документа.
An invisible digital signature, such as a visible digital signature line, assures the authenticity, integrity, and origin of a document.
Пример 1-7: Технический сотрудник удостоверяет подлинность подготовленного клиентом документа на бланке банка или компании.
Illustration 1-7: A clerk authenticates a document prepared by a customer on bank or company stationery.
b) удостоверяет, что он ознакомлен с «Правилами пользования сервисом «Сигналы» компании MQL5 Ltd» и инструкцией «Платежная система MQL5.community»;
b. Acknowledges that they have read and understood the "Rules of Using the Signals Service" and the "MQL5.community Payment System" guide;
Проверяющий удостоверяет, что ваша интеграция «Входа через Facebook» работает правильно и что все запросы разрешений отвечают нашим принципам и практическим руководствам и помогают сделать работу с приложением более удобной.
Your reviewer ensures that your Facebook Login integration works correctly and that each permission requested adheres to our principles and utility guidelines while providing an enhanced user experience.
В соответствии с этим законом под «паспортом» имеется в виду, в частности, «удостоверение личности или разрешение на поездку и любой другой документ, который, по мнению сотрудника иммиграционной службы, полностью удостоверяет гражданство и личность лица или лиц, которые в нем указаны».
Under the Act “passport” “includes a certificate of identity or a travel permit and any other documents establishing to the satisfaction of the immigration officer the nationality and identity of the person or persons to whom it refers.”
Если в уведомлении указывается, что срок действия должен превышать 180 дней, поскольку для производства предметов, подлежащих экспорту в Ирак, требуется продолжительное время, а группа экспертов удостоверяет обоснованность более продолжительного срока действия, Директор-исполнитель Программы по Ираку может, при необходимости, указать срок действия, составляющий до 24 месяцев.
If the notification indicates that a validity period greater than 180 days is required because the items to be exported to Iraq will require a lengthy production time and the group of experts verify that a longer validity period is justified, the Executive Director of the Iraq Programme may specify a validity period of up to 24 months, as required.
В отношении пропавших транспортных средств (три крана, пять вилочных погрузчиков, один грузовик, одна машина службы техники безопасности, одна машина скорой помощи и одна пожарная машина) " ПИК " удостоверяет пропажу по реестру транспортных средств, использовавшихся по состоянию на 2 августа 1990 года, по сравнению с перечнем транспортных средств, составленным после 2 марта 1991 года.
With respect to the missing vehicles (three cranes, five forklifts, one truck, one lifeguard car, one ambulance and one fire truck), PIC identifies these by reference to the register of vehicles in use on 2 August 1990 as compared to the list of vehicles recorded after 2 March 1991.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie