Exemplos de uso de "ужесточая" em russo com tradução "tighten"
Traduções:
todos105
tighten96
toughen4
tighten up1
make more rigorous1
make more stringent1
outras traduções2
С момента прихода к власти в 2012 году Си Цзиньпин постоянно централизовал власть, одновременно ужесточая цензуру и используя борьбу с коррупцией для устранения политических противников.
Since taking power in 2012, Xi has increasingly centralized power, while tightening censorship and using anti-corruption probes to take down political enemies.
Они все более тщательно закрывают свои границы для некоторых категорий иностранцев, ужесточая контроль над иммиграцией и все более усложняя условия въезда и пребывания на своих территориях.
Increasingly, they are closing their gates to certain categories of aliens by tightening control over immigration and making the conditions for entry or stay in their territories more stringent.
Правительство принимает различные меры для сведения к минимуму численности не имеющих документов трудящихся-мигрантов, в частности, ужесточая процедуры контроля в аэропорту при въезде в страну и объявляя " амнистию ", во время которой нелегалы могут покинуть страну, не выплачивая штраф за нарушение иммиграционного законодательства.
The Government has taken various measures to minimize the number of undocumented migrant workers, including the tightening of screening procedures upon entry at the airport and the granting of a “pardon” period during which overstayers can depart the country without paying a fine imposed for violation of immigration laws.
Конечно, ФРС может ужесточить монетарную политику.
Yes, the Federal Reserve could tighten monetary policy.
После пикового уровня цен, кредиторы начали ужесточать свои стандарты.
After the peak, lenders tightened their standards.
Но почему НБК так сильно ужесточил денежно-кредитную политику?
But why has the PBC tightened monetary policy so much?
Правительство Ху также ужесточило контроль над средствами массовой информации.
Hu's government has also tightened controls over the media.
На минувшей неделе китайское правительство ужесточило контроль над обменным курсом юаня.
Last week, the Chinese government tightened its grip on the renminbi’s exchange rate.
В действительности, ее правительство ужесточило бюджетные расходы как раз накануне Нового года.
Her government actually tightened the budget just before New Year.
Когда центральные банки наконец-то ужесточают кредитование, существует реальная угроза значительного снижения цен активов.
When central banks finally tighten credit, there is a real risk of significant asset-price declines.
Для решения внутренних проблем Америка должна ужесточить свою бюджетную политику, а не обесценивать доллар.
To fix its domestic problems, America must tighten its budget, not drive down the dollar's value.
Этот Закон ужесточает контроль за экспортом, реэкспортом, перевалкой и транзитом чувствительных товаров, технологий и оборудования.
This Act tightens controls over the export, re-export, trans-shipment and transit of sensitive goods, technologies and equipment.
Но чем больше Хамас и другие нападали на израильтян, тем больше израильтяне ужесточали осаду Газы.
But the more that Hamas and others attacked Israelis, the more the Israelis tightened the siege on Gaza.
Хорошая новость для Азии заключается в том, что большинство кредитно-финансовых органов фактически ужесточают политику.
The good news for Asia is that most of the region's monetary authorities are, in fact, tightening policy.
Что еще хуже, монетарные власти ужесточили поставку кредита, в попытке снять долговую нагрузку китайской экономики.
Making matters worse, the monetary authorities have tightened the credit supply, in an effort to deleverage the Chinese economy.
Если центральные банки ужесточают политику, а долгосрочные ставки не повышаются, то этому необходимо какое-то объяснение.
If central banks are tightening and long-term rates aren't rising, one needs some explanation.
Другие развивающееся страны, такие как Перу, ужесточили внутренние разумные меры регулирования, с той же самой целью.
Other emerging countries, like Peru, have tightened domestic prudential regulations with the same aim in mind.
Напротив, ситуация настолько проста, насколько это возможно: сейчас не время ужесточать кредитную политику и замедлять рост экономики.
On the contrary, it is as close to a no-brainer as such decisions can be: Now is not the time to tighten credit and slow down the economy.
Прогнозы роста FOMC спустились еще ниже, значительно, уменьшая вероятность того, что ФРС будет резко ужесточать свою политику
The FOMC’s growth forecasts have come down considerably, reducing the likelihood that the Fed will tighten abruptly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie