Exemplos de uso de "ужесточение" em russo
Но, без определенных «уступок» со стороны США, китайскому правительству политически невозможно с помощью давления изменить свою валютного политику. А ужесточение американской кредитно-денежной политики можно было бы представить как раз в качестве такой «уступки».
But it is politically impossible for the Chinese government to alter its exchange-rate policy under pressure without some “concession” from the US, and a tightening of US monetary policy could be sold as such a “concession.”
Было констатировано, что любое ужесточение кредитно-денежной и бюджетной политики в промышленно развитых странах может иметь весьма разрушительные последствия для развивающихся стран и что последние также весьма уязвимы по отношению к замедлению темпов экономического роста промышленно развитых стран или резкому изменению макроэкономической политики этих стран.
It had been observed that any tightening of monetary and budgetary policy by the industrial countries could be very damaging for developing countries and that the latter were also vulnerable in the event of a slowing down of the economies of the industrialized countries or abrupt changes in their macroeconomic policies.
Ужесточение Фискального пакта практически исключило бы риск дефолта.
A tighter Fiscal Compact would practically eliminate the risk of default.
На экономической активности женщин отразилось и ужесточение условий на рынках кредитования.
Tight credit markets have affected women's economic activity.
Все, что Запад сейчас может сделать — и сделает — это ужесточение санкций.
All the West can do immediately, and will do, is to step up sanctions.
Ужесточение монетарной политики было не единственной значительной стратегической ошибкой 1930-х;
Monetary tightening was not the only major policy error of the 1930's;
Однако остается неясным, когда и как ФРС начнет ужесточение кредитно-денежной политики.
But when and how the Fed will begin tightening monetary policy remains unclear.
Ужесточение и установление контроля за движением капитала в Малайзии было спорным политическим решением.
Malaysia’s imposition of capital controls was a controversial policy decision.
С тех пор Иран отвечает на постепенное ужесточение международных санкций строительством новых центрифуг.
Since then, Iran has responded to incremental tightening of international sanctions by building more centrifuges.
Ужесточение мер по борьбе с терроризмом просто переключает внимание террористов на другие объекты.
Increased counter-terrorism measures simply transfer terrorists’ attention elsewhere.
Но поскольку восстановление мировой экономики сейчас набирает обороты, настало время начать ужесточение монетарной политики.
But, as the global economic recovery gains momentum, the time has come to begin tightening monetary policy.
В Китае монетарное ужесточение также потребуется для ликвидации избыточной ликвидности и снижения уровня закредитованности.
In China, too, monetary tightening will be needed to mop up excess liquidity and reduce leverage.
Это последнее ужесточение денежно-кредитной политики в Китае отражает растущую обеспокоенность властей в отношении ликвидности.
This latest round of monetary tightening in China reflects the authorities’ growing concern over liquidity.
Но это ужесточение на долю процентного пункта ВВП не подразумевает негативное влияние на экономический рост.
But this tightening by a fraction of a percentage point of GDP implies no adverse effect on growth.
Этот вариант предусматривал ужесточение всех мер и санкций, которые были изначально запланированы в предыдущих текстах.
It meant a hardening up of all measures and sanctions initially scheduled in prior texts.
Да, конечно, в последние десятилетия ужесточение норм прозрачности помогло улучшить демократические процедуры во многих странах Запада.
To be sure, stricter transparency requirements have improved democratic practices across many Western countries in recent decades.
Но, хотя это приглушит восстановление экономики, преждевременное ужесточение в налогово-бюджетной сфере приведёт к этому быстрее.
But, while that would choke off the recovery, premature fiscal tightening would do so sooner.
Другим возможным ответом на угрозу Северной Кореи является ужесточение международных санкций, в том числе вторичных бойкотов.
Another possible response to the North Korean threat is tougher international sanctions, including secondary boycotts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie