Exemplos de uso de "ужину" em russo com tradução "dinner"
Я вернусь к чаю, так что свою работу к ужину выполню.
We'll be back in time for tea, so I can do my work for dinner.
Я здесь, чтобы твой званый ужин наверняка надрал задницу ужину Говарда.
I'm here to make sure your dinner party kicks Howard's dinner party's ass.
И я попросила маму и Сайруса присоединиться к нашему ужину в Консульстве.
And I asked my mom and Cyrus to join us for dinner at the Consulate.
Вот еще несколько фактов, к вашему ближайшему ужину за бутылкой отличного вина.
So, for your next dinner over a great bottle of wine, here's a few factoids for you.
Я буду дома к ужину, но ты закажи обед себе в обслуживании номеров.
I'll be home for dinner, but you should order something from room service for lunch.
Я хотела переодеться к ужину, пошла в свою комнату, открыла дверь, и включила свет.
I was changing to go out to dinner, walked in my room, I opened the door, turned on the light.
Наверное, я бы могла завтра купить грудинку и начать готовить её к ужину в четверг.
I guess I could pick up a brisket tomorrow and start it for dinner Thursday.
Я очень счастлива, что его наконец услышали, но судя по сегодняшнему ужину, леди Мэри придется нелегко.
I felt so happy that he'd finally been heard but judging by tonight's dinner, it may prove a heavy mantle for Lady Mary.
Вскоре после того, как я его посмотрел, у нас в доме собралось к ужину несколько друзей, И речь зашла о глобальном потеплении.
Shortly after I saw that, we had some friends over for dinner with the family.
Миссис Дрейпер не звонила но я заказала доставку букета и Валентинки к полудню по их времени, так что она позвонит вам ближе к ужину.
Mrs. Draper did not call this morning, but I arranged for a Valentine bouquet to arrive in the afternoon her time, so I'd expect a call here around dinner.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
One very senior government official of a northern European country did not even put down his fork when interrupted by an earnest dinner companion who pointed out that many Spaniards now eat out of garbage cans.
И только тогда, когда мы садились к ужину, я вдруг осознал тот чудовищный риск, которому я подвергаюсь. Ведь я свел вместе двух титанов, двух повелителей этого мира, а это было все равно, что познакомить двух чудовищ - Мотру и Годзиллу - посреди токийских кварталов.
And it was only at that moment, as we were sitting down to dinner, that I recognized the enormity of the risk I had created, because to bring these two titans, these two masters of the universe together - it was like introducing Mothra to Godzilla over the skyline of Tokyo.
Я пытался напомнить себе простые, повсеместные, маленькие удовольствия, которые мы все любим, но о которых говорим недостаточно часто - вещи как официанты и официантки, которые приносят бесплатную добавку не спрашивая; или когда ваш стол первым пригласили к ужину на свадьбе; когда вы одеваете теплое нижнее белье только что из сушилки; или когда кассиры открывают новую кассу в супермаркете и вы оказались первым в этой очереди - несмотря на то, что вы были последним в другой, справа оттуда.
I was trying to remind myself of the simple, universal, little pleasures that we all love, but we just don't talk about enough - things like waiters and waitresses who bring you free refills without asking, being the first table to get called up to the dinner buffet at a wedding, wearing warm underwear from just out of the dryer, or when cashiers open up a new check-out lane at the grocery store and you get to be first in line - even if you were last at the other line, swoop right in there.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie