Exemplos de uso de "украшения" em russo

<>
128 для украшения каминной полки. A 128 to hang over my mantel.
И смотрите, Страшный Голый Мужик вешает украшения. And look, Ugly Naked Guy is hanging candy canes.
Одежду, украшения, что называется, сметал с прилавков. Clothes jewellery, you name it I snatched it up.
И украшения, которые вы принесли на примерку. And the jewellery that you brought me to try on.
Если мы хотим выиграть, нам нужны надувные украшения. If we're gonna win, we need inflatables.
О, а я нашла рецепт изумительного главного украшения стола. Ooh, and I've found a recipe for the most marvellous centrepiece.
Она была в плотно облегающий одежды, вульгарные украшения, раскрашенным лицом? Was she in tight-fitted clothing, vulgar jewellery, painted face?
Ну, у них был дерьмовый вкус на украшения, это точно. Well, they had crappy taste in bling, that's for sure.
И мне не нравится на 100% украшения на жилетке Ромео. And I'm not 100% happy with the beading on Romeo's vest.
Украшения для женщин, клипсы для денег для мужчин, шоколадные трюфеля, лучший парфюм. Diamond earrings, money clips, chocolate truffles, perfume.
Украшения в вашем кармане, а теперь и совпадение с отпечатками на двери чердака. The jewellery in your pocket, and now the matching fingerprints on the attic room door.
Мы должны проверить вашу сумку, украшения, ключи, монеты и, извините, лучше бы и туфли, придется оставить здесь. We'll need you to check your bag in, plus any jewellery, keys, loose change and, sorry, we'd better have your shoes as well.
Например, эти часы и эти украшения - кто может гарантировать нам, что они не окажутся в разных местах. For example, this clock, this fireplace set, they might get dispersed at the auction.
Необходимо отметить, что спрос на ювелирные украшения в таких странах, как Индия и Китай только начинает расти. Meanwhile demand for jewellery purchase in countries such as India and China is only set to grow.
Это проще всего, поскольку купив украшения один раз, люди хранят их и пользуются ими из года в год. This may be the easiest place to save as consumers can purchase items once then store them for use year after year.
Вместо этого она основывалась на фотографиях и других доказательствах, представленных в отношении пяти наборов ювелирных изделий с целью обоснования права собственности на эти украшения. Instead, the Panel relies on the photographic and other evidence submitted in respect of five of the jewellery sets to establish ownership of the items.
Рекордно высокие цены на золото в последние два года усилили спешку, с которой люди закладывают свои личные вещи, так как они используют возможность получить деньги за свои семейные украшения. Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery.
Несколько неожиданно, но в каком-то смысле узор напоминает макаронные украшения, которые дети делают для родителей, или делают в школе, а потом дарят родителям, что само по себе есть форма почести. So it's a little bit unexpected, but, in a way, it refers to the macaroni art that children make for their parents or they make in school and give to their parents, which is in itself a form of honor.
В представленных им материалах Европейский союз отмечает растущую озабоченность распространением и потенциальным воздействием химических веществ, содержащихся в таких продуктах, как компьютеры, текстильные изделия, игрушки и украшения для одежды, рисками для здоровья конечных пользователей и экономическими рисками для производителей. In its submission, the European Union referred to the growing understanding of the spread of and potential exposure to chemicals from products such as computers, textiles, toys and costume jewellery, the health risks to end users and the economic risks for producers.
В представленных им материалах Европейский союз отмечает растущую озабоченность распространением и потенциальным воздействием химических веществ, содержащихся в таких изделиях (продуктах), как компьютеры, текстильные изделия, игрушки и украшения для одежды, рисками для здоровья конечных пользователей и экономическими рисками для производителей. In its submission, the European Union referred to the growing understanding of the spread of and potential exposure to chemicals from articles (products) such as computers, textiles, toys and costume jewellery, the health risks to end users and the economic risks for producers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.