Exemplos de uso de "уличных" em russo
И Нельсон продолжает заниматься при свете уличных фонарей.
And Nelson is stuck studying under the streetlights.
У нас 456 миль ливнёвок, 878 миль объединённых коллекторных труб, и 58 тысяч уличных водостоков.
We got 456 miles of storm pipe, 878 miles of combined sewer pipe, and 58,000 catch basins.
Но, связавшись с компанией уличных художников, вы вызвали у Академии крайнее раздражение.
But by aligning yourself with a bunch of pavement artists, you arouse the Academy's utter disgust.
Эти африканские студенты делают свою домашнюю работу при свете уличных фонарей аэропорта столицы, потому что дома у них нет электричества.
These African students are doing their homework under streetlights at the airport in the capital city because they don't have any electricity at home.
Филиппины занимались реализацией показательных проектов в области новых и возобновляемых систем энергоснабжения в рамках сводной программы Центра нетрадиционной энергетики, которая предусматривает установку домашних солнечных систем, фотоэлектрических уличных фонарей, фотоэлектрических холодильников, фотоэлектрических водонасосных станций, работающих на биогазе систем, небольших гидросистем и ветряных мельниц.
The Philippines conducted demonstration projects on new and renewable energy systems under the Affiliated Non-Conventional Energy Centre Programme, which includes installation of solar home systems, PV streetlights, PV refrigerators, PV water pumping stations, biogas systems, micro-hydro systems and windmills.
Если мы сможем продолжить создавать инновации в пространстве правил, и особенно создавать инновации в смысле создания правил для изменения правил, чтобы мы не застряли в ловушке с плохими правилами, тогда мы сможем и дальше двигать прогресс вперёд и действительно делать этот мир лучше, чтобы людям, как Нельсону и его друзьям не приходилось больше учиться при свете уличных фонарей.
If we can keep innovating on our space of rules, and particularly innovate in the sense of coming up with rules for changing rules, so we don't get stuck with bad rules, then we can keep moving progress forward and truly make the world a better place, so that people like Nelson and his friends don't have to study any longer under the streetlights.
На его счету обвинения в уличных драках, вооруженном нападении, хранении наркотиков.
His rap sheet is filled with gangbanging, assault, drug charges.
В большинстве объяснений такого роста уличных банд подчеркиваются две основные причины:
Most explanations of the gangs' growth focus on two causes:
Он всегда был лучшим из команды жирных уличных парней, И он это знает.
He's always been a prime cut of USDA beefcake, and he knows it.
В Гондурасе, стране, в которой проблема уличных банд стоит наиболее серьезно, никогда не было гражданских войн.
Honduras, the country with the most serious gang problem, never had a civil war.
И я побывала на обоих - на двух уличных протестах, один из которых был Лос-Анжелесским бунтом.
And so I went to both - two race riots, one of which was the Los Angeles riot.
Под конец саммита президентов стран Центральной Америки президент Сальвадора Антонио Сака говорил о региональной программе превенции роста уличных банд.
At the end of the summit of Central American presidents, El Salvador's President Antonio Saca talked about a regional prevention plan.
Однако эта война против уличных банд, равно как и так называемая война против наркотиков, только приведет к ухудшению ситуации.
Still, this war on gangs, like the so-called war on drugs, is only making matters worse.
Вместо провозглашения политики возвращения основных прав молодежи региона, правительства стран Центральной Америки готовятся начать войну против уличных банд во имя национальной безопасности.
Instead of articulating policies to return fundamental rights to the region's young people, Central American governments are preparing to wage war against gangs in the name of national security.
В большинстве объяснений такого роста уличных банд подчеркиваются две основные причины: продолжительные гражданские войны в Центральной Америке в 1980-х годах и депортационная политика США.
Most explanations of the gangs’ growth focus on two causes: the prolonged civil wars that savaged Central America during the 1980’s, and America’s deportation policies.
На протяжении многих лет они просто игнорировали возникающую проблему уличных банд, проявляя больше интереса к процессу политических преобразований и внедрению принципов Вашингтонского консенсуса в практику управления.
For many years, officials simply ignored the emerging gang problem. They were more interested in the process of political transition and putting in place the Washington Consensus.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie