Exemplos de uso de "улучшающее" em russo

<>
Исправление, описанное в статье базы знаний Майкрософт 982018: "Доступно обновление, улучшающее совместимость систем Windows 7 и Windows Server 2008 R2 с дисками расширенного формата". The hotfix described in Microsoft Knowledge Base article 982018, An update that improves the compatibility of Windows 7 and Windows Server 2008 R2 with Advanced Format Disks is available.
Соединитель Соединитель управления правами Azure (соединитель RMS) — это необязательное приложение, улучшающее защиту данных для вашего сервера Exchange с помощью облачной службы Управление правами Azure (Azure RMS). The Azure Rights Management connector connector (RMS connector) is an optional application that enhances data protection for your Exchange server by employing the cloud-based Azure Rights Management (Azure RMS) service.
Мы постоянно улучшаем Xbox One. We're constantly improving Xbox One.
Улучшение прогнозов роста и дефицита. Better growth and deficit forecasts.
Использовать улучшенную начальную настройку и установку. Use enhanced initial setup and installation.
3.8 литровый оппозитный шестицилиндровый двигатель улучшили. The 3.8 litre flat-six engine has been upgraded.
В некоторых случаях их страдания могут быть облегчены путем улучшения управления этими странами. In some cases their suffering can be alleviated mainly through better governance within their countries.
Ваши видео, которые честные, по видимому имели улучшающий эффект. Your videos, the honest ones, seem to have had an ameliorative effect.
Хотя помощь в виде финансирования на льготных условиях и возможное изменение сроков погашения внешнего долга улучшат положение с ликвидностью в Республике Молдова, недавно одобренная стратегия уменьшения задолженности в совокупности с просьбой о снижении налоговой нагрузки в рамках Инициативы по облегчению бремени задолженности бедных стран с крупной задолженностью позволят снизить долговое бремя в Кыргызстане. While assistance through concessional financing and possibly rescheduling of the external debt will meliorate liquidity problems in the Republic of Moldova, a recently approved debt reduction strategy in combination with a request for debt relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative will lessen the debt burden in Kyrgyzstan.
Это помогает улучшать жизнь людей. It's good for improving people's lives.
Вы можете видеть значительное улучшение. And you can see that it's much better.
Улучшенные возможности моделирования в конфигураторе продукции Enhanced modeling capabilities in Product configurator
Ведутся работы по улучшению дорог в сельских районах, в которых побывали члены Группы. Road upgrades were under way in rural areas that the Panel visited.
Во многих случаях решению проблем будет способствовать строительство обгонных полос, ограничение числа мелких подъездных дорог и некоторое улучшение геометрии дорог. In many cases, problems will be alleviated by adding passing lanes, restriction of minor access roads and some upgrading of road geometry.
Социальную политику не следует рассматривать как набор улучшающих ситуацию мер для исправления рыночных и институциональных просчетов и для временного управления рисками, с которыми сталкиваются малоимущие семьи. Social policy should not be seen as a set of ameliorative measures to correct for market and institutional failures and to temporarily manage household risk of the poor.
ОИП способствовал улучшению инвестиционного режима. The IPR had helped improve the investment regime.
Инструменты для улучшения вида резюме Tools for better resumes
Управление качеством было улучшено следующим образом: Quality management has been enhanced as follows:
Это означает запуска плана Маршалла для обновления инфраструктуры Газы и улучшения социальных условий. This would mean launching a Marshall Plan to upgrade Gaza’s infrastructure and improve social conditions.
Одной из адресных мер к улучшению нынешнего положения могли бы стать программы микрокредитования, создание женских банков, специальные планы по поддержке экономической активности женщин, осуществляемые при поддержке соответствующих международных институтов. The measures to alleviate this situation could include a microcredit programme, the establishment of women's banks, and special plans for women's economic empowerment with the cooperation of the relevant international agencies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.