Exemplos de uso de "умении" em russo com tradução "skill"
Его противник, непревзойденный воин в умении и чести.
His opponent, a warrior unmatched in skill and honor.
Полиция остро нуждалась в моем умении вести переговоры, усовершенствованном годами работы добровольцем в любимом спасательном отделении.
The police needed my negotiating skills, perfected by years of volunteer service with the pet rescue division.
Alcoa показала, и продолжает показывать, высокий класс в стимулировании указанных тенденций развития и умении ими воспользоваться.
Alcoa has and continues to show a high order of skill in encouraging and taking advantage of these trends.
Однако власть Берлускони основана больше на его умении преподносить информацию (действие которого слабеет по мере того, как увеличивается количество невыполненных обещаний), чем выступать в роли посредника между ссорящимися союзниками по коалиции.
But Berlusconi's leadership is based on his skill as a communicator (which declines as expectations go unfulfilled) more than on his skill as a mediator among squabbling allies.
Однако при всем своем умении ресторатор не сможет сформировать клиентуру, если один день будет предлагать самые дорогие и изысканные блюда, на следующий день — еду по низким ценам, а затем без предупреждения начнет предлагать только экзотическую кухню.
However, with all his skill, he could not possibly build up a clientele if one day he served the costliest meals, the next day low-priced ones, and then without warning served nothing but exotic dishes.
Именно эти умения считаются «навыками 21 века».
These are commonly understood as “21st-century skills.”
Единственное в чём не нужно умение — это аппетит.
The only thing that doesn't require skill is an appetite.
Вы уладили этот вопрос с чрезвычайным умением, Рошфор.
You have handled this matter with great skill, Rochefort.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений -
And I think this whole notion of these skills should be taught.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
What the economy requires now is a whole different set of skills.
Сдал экзамен — переходишь к следующей проверке навыков и умений.
If you pass, you move to the next skill-based test.
Вы можете претворить эту идею, опираясь на ваши умения.
You can do and use the skills that you have.
Как вы видите, здесь Жюстин демонстрирует свое умение крутить хулахуп.
As you can see, Justine is being filmed showcasing her hula hoop skills.
Жизнь с максимумом положительных эмоций и с умением их усиливать.
This is a life in which you have as much positive emotion as you possibly can, and the skills to amplify it.
Это значит делиться такими ресурсами как деньги, умения и время.
This is the sharing of resources of things like money, skills and time.
Я буду эксплуатировать твои новые умения, как Ким использует Канье.
'Cause with your new skills I'm gonna use you like Kim uses Kanye.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie