Exemplos de uso de "уметь" em russo com tradução "know"

<>
Уметь делать это очень полезно. This is a useful thing to know how to do.
Очевидно, практиканты должны уметь выполнять офисную работу. Apparently interns are supposed to know how to do office work.
Единственный минус - нужно уметь печатать - отправлять смски. The only downside is that it requires you to know how to text - send a text message.
Вам не обязательно уметь программировать, чтобы описать поведение Romo. You do not have to know how to code to create a behavior for Romo.
Всё это есть в ежедневных новостях, нужно просто уметь извлекать это. It's all in the streams of information we consume daily, we just have to know how to pull it out.
"Обнаружители" должны быть экспертами, чтобы уметь отличить симптомы обычных и опасных заболеваний. "Detectors" would have to be expert enough to know when an ordinary-looking symptom is actually an emergency.
Я менеджер, но я должен знать, как работает фритюрница, уметь работать на гриле, делать коктейли. I'm a manager, but I have to know how to work the fry machine, man the grill, make shakes.
Твиттер - это фактически новости в реальном времени, если уметь им пользоваться, потому что в Твиттере много всего. It's like the de facto real-time newswire, if you know how to use it, because there is so much on Twitter.
Это было время, когда всё уже известное вы могли знать, держать это всё в голове и уметь всё это делать. It was at a time when what was known you could know, you could hold it all in your head, and you could do it all.
однако нам известно, что тот, кто не готов ошибаться, не способен творить. Нужно уметь ошибаться; но когда дети вырастают, большинство теряет эту способность, What we do know is, if you're not prepared to be wrong, you'll never come up with anything original - if you're not prepared to be wrong. And by the time they get to be adults, most kids have lost that capacity.
Трамп и члены его кабинета могут уметь заключать деловые сделки, однако у них нет ни малейшего представления о том, как работает экономическая система в целом. While Trump and his cabinet may know how to make business deals, they haven’t the slightest idea how the economic system as a whole works.
Романо Проди, президент комиссариата ООН и бывший премьер министр Италии в ответ на последнее заявление президента Буша сказал, что если кто-то хочет быть мировым лидером, он должен уметь заботиться о всей планете, а не только об американской индустрии. Mr Romano Prodi, President of the EU Commission, and a former Prime Minister of Italy, responded to President's Bush's most recent statement by saying that "If one wants to be a world leader, one must know how to look after the entire earth and not only American industry."
Но я верю, что всем людям нужно уметь осознанно слушать, чтобы жить полной жизнью, связанными через пространство и время с физическим миром вокруг нас, связанными друг с другом через понимание, не говоря уже о духовной связи, потому что все известные мне духовные пути в основе своей имеют слушание и созерцание. But I believe that every human being needs to listen consciously in order to live fully - connected in space and in time to the physical world around us, connected in understanding to each other, not to mention spiritually connected, because every spiritual path I know of has listening and contemplation at its heart.
Он умеет играть в бейсбол. He knows how to play baseball.
Ребёнок даже не умеет складывать. The child does not even know how to add.
Он умеет быть незаметным, поверь. He knows how to keep a low profile, believe me.
Вы умеете играть в шахматы? Do you know how to play chess?
Умеете ездить на иностранных машинах? Do you know how to work a foreign shift?
Ну, вы, меннониты, умеете веселиться. Well, you Mennonites sure know how to party.
Вы нихрена не умеете пить. You do not know how to drink nichrome.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.