Exemples d'utilisation de "умнее" en russe
Или он действительно умнее и удачливее, чем весь наш генеральный штаб?
Or is he really more clever, or more lucky, than our entire general staff?
Да, но люди немного умнее, чем моллюски.
Yes, but human beings are slightly more intelligent than whelks.
Нет никакого сомнения, что вы умнее и способнее меня.
There's no doubt you're the brighter of the two of us.
Он такой ревнивый потому, что я умнее его и гораздо привлекательнее, ты не находишь?
He's jealous of me because I'm cleverer than he is, and ever so much more handsome, don't you think?
Один большой и свирепый, а другой поменьше и умнее, который контролирует первого, и наверняка не враждебный.
A large and ferocious one, and a smaller much more intelligent kind that controls the first and may not be hostile.
"Никогда не будь в команде, где ты умнее всех", а мы и не были.
Never be the brightest person in a room, and we weren't.
Да, умнее, чем среднестатистическая безмозглая шлюшка.
Yeah, smarter than your average brainless slapper.
Это значит, что он, по мере взаимодействия с миллионами людей, будет становится все сообразительнее, все умнее.
That means Milo's mind, as millions of people use it, will get smarter and cleverer.
А также знаю, что вы врунья и воровка, и будь вы немного умнее, были бы массовой убийцей.
I also know you're a liar and a thief, and were you slightly more intelligent, you'd be a mass murderer too.
мы, как показывают исследования, становимся умнее.
All the research now shows us that this actually makes us smarter.
Китайцы, кроме того, что они являются предметом опасений, также вызывают восхищение за то, что они умнее, чем все остальные.
As well as being feared, the Chinese are admired for being cleverer than everybody else.
Ученые уже давно знают, что чем умнее вид, чем больше развита у его представителей кора головного мозга, тем больше их склонность к обману.
Researchers have long known that the more intelligent the species, the larger the neocortex, the more likely it is to be deceptive.
Этот слом, это открытие моей "женской сущности", мощный порыв в моем сердце, позволил мне стать мужественнее и храбрее, и даже умнее, чем я была раньше.
That shattering, that opening of my girl cell, that kind of massive breakthrough of my heart allowed me to become more courageous, and braver, and actually more clever than I had been in the past in my life.
По мере развития технологии, её продвижения вперёд, многие из нас считают, что благодаря этому прогрессу мы стали умнее и больше связаны с внешним миром.
As technology progresses, and as it advances, many of us assume that these advances make us more intelligent, make us smarter and more connected to the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité