Exemplos de uso de "умные ходы" em russo

<>
В её офисе умные ходы - единственное, что имеет значение, но знаешь что? In her office, the smart move is the only move that counts, but you know what?
Умный ход, встретится с бывшей. Smart move meeting your ex.
Ты надел костюм, умный ход You are wearing a suit, a smart move
Это был бы умный ход. That would be a smart move.
Это умный ход для серийника. It's a smart move for a serial.
Это умный ход, не самоубийственная миссия. That is a smart move, not a suicide mission.
Я знаю, но это умный ход. I know, but it's the smart move.
Умный ход - бежать, и я поступлю по-умному. The smart move is running, and I got to be smart.
Привести Трейси Джордана - это был умный ход, Джек. Bringing Tracy Jordan was a smart move, Jack.
С адвокатом это был бы поистине умный ход. A lawyer would be a very smart move, actually.
Их ситуацию только усугубил вышедший недавно на BBC 2 документальный фильм о политике в студенческой среде "Страна чудес: молодые, умные и правые", в котором консерваторов представили эксцентриками и неонацистами. Their situation wasn't helped by a recent BBC Two documentary, Wonderland: Young, Bright and on the Right, about student politics, which portrayed Tories as oddballs and neo-Nazis.
Существует немало причин, почему от ЕЦБ на этой неделе не следует ничего ждать: у него есть предлоги, чтобы не менять своей позиции и у него отсутствуют эффективные потенциальные ходы. There are many reasons why the ECB would not do anything this week: it has the excuses to stand pat and it has no effective potential actions.
Я уверен, что некоторые очень умные люди пытались выяснить, как идти в лонг или в шорт на этом вычисляемом индексе волатильности, но в настоящее время нет ни одного способа делать это напрямую. I’m sure some really smart people have tried to figure out how to go long or short on this computed volatility index, but currently there’s just no way to do it directly.
Подобные методы используют центральные банки во всем мире, поэтому можно ожидать (или, по крайней мере, предположить) похожие ходы от других центральных банков в ближайшие недели. These same factors are affecting central banks all over the world, so we can expect (or at least speculate about) similar moves from other central banks in coming weeks.
Некоторые очень умные люди пытались найти лазейку, но в настоящее время нет ни одного способа делать это напрямую с чем-то вроде индексных фондов VIX. Some really smart people have tried to figure out a way, but there’s just no way to do it directly with something like a VIX index fund.
В то время как бывшие партийные элиты сохраняли свои властные позиции под другим знаменем, процесс продажи государственных активов частному сектору стал прибыльной мишенью для тех, кто предпочитает неэтичные маркетинговые ходы. With former party elites maintaining their positions of power under a different banner, the process of auctioning off state assets to the private sector became a lucrative target for the unethical.
Умные машины могут не только создать высокий ВВП, но и сократить спрос на людей - в том числе умных людей. Smart machines may make higher GDP possible, but also reduce the demand for people — including smart people.
Он понимает, что есть стратегические ходы, которые ему придется делать, а также определенные элементы, которые ему надо контролировать, чтобы обладать абсолютной властью. И средства массовой информации являются одним из таких элементов. He understands that there are strategic moves he has to make and certain elements he needs to be able to control to have ultimate power, and the media is one of them.
Не думаю, что это лучший способ построения международных отношений – ведь мир просто слишком отвратителен и анархичен, чтобы вводить в наши взаимоотношения элемент «нравственности». Но это вполне последовательный и понятный образ мыслей, за который выступают умные и талантливые люди, и относиться к нему надо с уважением. I don’t think that’s the best way to go about structuring foreign relations, the world seems too nasty and anarchic a place to have “morality” structure our relationship with it, but it’s a perfectly coherent school advocated by intelligent and capable people that should be treated with respect.
В пошаговых играх игроки по очереди делают ходы. In turn-based games, players take turns playing the game.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.