Exemplos de uso de "умы" em russo com tradução "wit"
Подумать только - эдакой дрянью стращать честной народ до помрачения ума.
Frighten decent people out of their wits with such nonsense.
Мне нравится, как твой острый ум уравновешивает твою холодную, жестокую душу.
I love how your sharp wit detracts from your cold, bitter soul.
Для них у Гарри не нашлось ни чуда, ни тепла, ни ума.
For them, Harry held no wonder, no warmth, and no wit.
Иногда, Эдмонд, я удивляюсь, как человек с моим умом мог стать отцом такому болвану.
Sometimes, Edmond, I wonder how a man with my wits could have fathered such a dolt.
"Благодаря уМу, терпению и толике отваги, Мы совершили в тот день геройский подвиг, и сМелое предприятие".
Well, with wit and grit and no small amount of courage, we accomplished something on that day, a feat of derring-do, an enterprise not ignoble.
Её имя в девичестве было Фэй Рэй, и так вышло, что у меня не хватило ума сказать: "Возьмите картину".
Her former name was Fay Wray, and so that was - I didn't have the wit to say, "Take the painting."
Она не может быть так безрассудна, чтоб, при живом ее уме, который так ценят в ней, отвергнуть жениха столь редкого, синьора Бенедикта.
She cannot be so much without true judgment, having so swift and excellent wit, as she is prized to have, as to refuse so rare a gentleman as Signior Benedick.
Он должен был опираться на свою ум, хитрость и силу личности, чтобы консолидировать власть и утвердить собственный авторитет в ключевых сегментах саудовского общества.
MBS had to rely on his wit, guile, and force of personality to consolidate power and assert his authority over key sectors of Saudi society.
И они не были теми, кто страдал недостатком ума, достоинств, или энергии, но у них не было ни надежды, ни работы, ни перспектив.
And they were people who were not short of wit, or grace or energy, but they had no hope, no jobs, no prospects.
У Шеремета было много друзей, обожавших его харизматичную натуру, его ум и заразительный оптимизм. Но у него были и враги, которым не нравилась его бескомпромиссная журналистика.
Indeed, while Sheremet had many friends, who adored his charismatic personality, wit, and contagious optimism, he also had his share of enemies, who detested his uncompromising journalism.
И пытаться всеми силами залезть к ней в трусики, но ей всё равно, потому что у неё есть ум и проницательность справляться со всем что жизнь ей подкинет.
And try everything they can to get into her pants, but she doesn't even care, because she has the wit and verbal acumen to handle anything life throws at her.
В настоящий момент, мы, фактически десантный отряд Стар Трека оказавшийся в чужой и суровой окружающей среде, полагаясь только на наш ум, нашу силу духа и на нашу решимость.
At this moment, we are, in fact, a Star Trek landing party stranded in an alien and unforgiving environment, relying only on our wits, our fortitude and our moxie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie