Exemplos de uso de "уникальную" em russo
Но, как выразился индийский экономист и политик Виджей Келкар: «Индия должна направить свою уникальную модель роста и развития ... в направлении развитой экономики, всегда содействуя всестороннему росту ? и тем самым получая преимущества от повышения эффективности, ? большей справедливости и лучшему управлению в либеральной демократии».
But, as the Indian economist and frequent policymaker Vijay Kelkar has put it, “India needs to fashion [its] own sui generis model of growth and development...towards an advanced economy, always promoting inclusive growth, and thus gain the benefits of enhanced efficiency, greater equity, and better governance under a liberal democracy.”
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона.
Israel's fear reflects the region's unique history.
Каждая база данных Exchange имеет уникальную подпись.
Each Exchange database has its own unique signature.
Энергетики Днепропетровщины начали уникальную программу по спасению.
Power engineers of Dnepropetrovschina have begun a unique program to save.
Это создает уникальную возможность для реформирования энергетической политики.
This creates a unique opportunity for energy-policy reform.
Данный рыночный ордер имеет уникальную функцию контроля за проскальзыванием.
It is a pure market order with the unique feature of slippage control.
Первый тип – независимые компании, предлагающие уникальную дифференцированную схему торговли.
The first type is an independent company set up to offer a unique differentiated basis for trading.
Напротив, они должны признать и использовать эту уникальную возможность.
On the contrary, they should recognize and use this unique opportunity.
Арабская мирная инициатива 2002 года предлагает Израилю уникальную возможность:
The 2002 Arab Peace Initiative offers Israel a unique opportunity:
вновь подтверждает уникальную роль Группы как единственного общесистемного органа внешнего надзора;
Reaffirms the unique role of the Unit as the only system-wide external oversight body;
Используйте эту уникальную возможность, чтобы увеличить доход от своей клиентской базы.
Use this unique opportunity to increase the income you get from your clients.
В результате, СФС получил уникальную возможность воплотить данное новшество в жизнь.
As a result, the FSB is in a unique position to make innovation happen.
Таким образом мы получили уникальную возможность воплотить это видение в реальность.
We thus have a unique opportunity to convert this vision into reality.
На нем пятна, и таким образом, он потерял свою уникальную привлекательность.
It's been tarnished, and thus lost its unique appeal.
Используйте эту уникальную возможность, чтобы существенно увеличить доход от своей клиентской базы!
Use this unique possibility, to widen the profit from your client base!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie