Ejemplos del uso de "уничтожившую" en ruso
Traducciones:
todos1218
destroy940
kill86
eliminate69
wipe out40
annihilate33
eradicate24
demolish11
massacre4
blast4
gut3
squelch1
mow down1
blot out1
scuttle1
Слишком большое количество сухопутных войск – и Америка рискует быть затянутой в наземную войну, когда-то уничтожившую Советскую империю.
Too many troops on the ground risks sucking America into the type of ground war that destroyed the Soviet empire.
Пациенты прошли химиотерапию, уничтожившую большую часть имеющейся иммунной системы, которую заменили мутировавшие клетки.
Patients underwent chemotherapy to kill most of their current immune system, which was replaced by the mutated cells.
Но проблема в том, что мы создали систему, уничтожившую право иметь хорошие ценности.
The problem is, we created a system where we eliminated the right to have good values.
Брюс Айлворд: Джон, полиомиелит был почти уничтожен.
Bruce Aylward: Oops. Jon, polio's almost been eradicated.
Нет, я уничтожил коробку Несквика, полностью голым.
No, I demolished a box of Froot Loops, fully nude.
В 1982 году Асад-старший уничтожил 20000 своих сограждан.
In 1982, the elder Assad massacred 20,000 of his own citizens.
Они хотят уничтожить государственную власть, чтобы такие шакалы как они могли питаться ее трупом.
They want to gut state power so that jackals like themselves can feed on the corpse.
В самом деле, упрочившая свои позиции монополия может использовать свою рыночную власть, чтобы уничтожить конкурентов, как явно продемонстрировал Microsoft в случае с Web-браузером Netscape.
Indeed, once established, a monopoly can use its market power to squelch competitors, as Microsoft so amply demonstrated in the case of the Netscape Web browser.
Миллионы акров отданы под кладбища, уничтожены деревья, это земля, которую нельзя будет превратить хоть во что-то полезное, и они требуют больших расходов на содержание, то есть на использование удобрений, гербицидов, инсектицидов, химикатов, которые попадают
Millions of acres are lost to cemeteries, trees mowed down, land that can never be developed into anything productive, and they require a lot of maintenance, and that means using fertilizers, herbicides, insecticides, chemicals which leach
Мы можем уничтожить любого нападавшего за десять тысяч миль в любом направлении.
We can blot out any attacker up to ten thousand miles in any one direction.
Если вы попытаетесь их спасти, команда будет вынуждена уничтожить судно.
If you try to rescue them, the crew will be forced to scuttle the ship.
Финансовый кризис уничтожил все виды свободных денег.
The financial crash eliminated all kinds of free money.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad