Exemplos de uso de "уничтожит" em russo com tradução "eliminate"
Traduções:
todos1240
destroy940
kill86
eliminate69
wipe out40
annihilate33
eradicate24
demolish11
massacre4
blast4
gut3
squelch1
mow down1
blot out1
scuttle1
outras traduções22
И после этого моя охрана уничтожит угрозу.
And after that, my security team would eliminate the threat.
Если мы не удалим это, рак распространится, что уничтожит его шансы победить болезнь.
Well, if we don't resect it, the cancer will only spread, and it'll eliminate his chances of beating this thing.
Полагаю, киллер выбросил тело в надежде, что мусорный пресс-компактор уничтожит все улики.
I'm guessing the killer dumps the body, hoping the trash compactor would eliminate the evidence.
Это изменит весь издательский бизнес, это возможно уничтожит книжные магазины, но не книги.
This will change all publishing; it will probably eliminate bookstores but not books.
И это уничтожит не только остатки морального авторитета Запада, но также и смысл, ради которого существует НАТО.
And it will eliminate not only the West’s remaining moral authority, but also the sense of purpose that animates NATO.
Он уничтожит последние остатки оппозиции и свободы прессы, но ему не удастся укротить интернет, как бы он ни старался.
He will eliminate the last vestiges of opposition and press freedom, but he cannot tame the internet, no matter how hard he tries.
По прогнозам, в период 2015-2020 годов процесс дигитализации в этих странах позволит создать на 1,6-2,3 миллионов больше рабочих мест, чем этот же процесс их уничтожит.
Digitization is expected to generate between 1.6 million and 2.3 million more jobs than it eliminates in these countries between 2015 and 2020.
В результате правительству пришлось предоставить субсидии для «проигравших» участников системы – например, городских жителей и государственных предприятий (ГП) – до тех пор, пока ответная реакция от массированного обеспечения не поднимет рынок и не уничтожит потребность в квотах на промышленные товары.
As a result, the government was compelled to grant subsidies to the system’s “losers” – such as urban residents and state-owned enterprises (SOEs) – until strong supply responses to rising market prices eliminated the need for quotas on manufactured products.
Финансовый кризис уничтожил все виды свободных денег.
The financial crash eliminated all kinds of free money.
Главная цель этой миссии - уничтожить ключевые военные цели.
This mission's primary objective is to eliminate key military targets.
Чтобы уничтожить эту угрозу, мне нужно сделать тяжелый выбор.
Eliminating this threat means I have to make a difficult choice.
В конечном итоге, падение банков уничтожило проблему безответственных банковских кредитов.
Finally, the bank crash eliminated the problem of irresponsible bank credits.
Его миссией было найти и уничтожить членов Тайного совета якобитов.
His mission was to identify and eliminate the Jacobite Shadow Council.
Я ушел за битой, чтобы защитить тебя, чтобы уничтожить угрозу.
I went to get the bat to the protect you to eliminate the threat.
Пока люди остаются людьми, мы вряд ли сможем ее полностью уничтожить.
As long as people are human we are unlikely to eliminate the practice.
И у нас не хватит оружия, чтобы пробить стену и уничтожить Повелителя.
Also, we lack the weapons needed to breach the compound and eliminate the Overlord.
Но проблема в том, что мы создали систему, уничтожившую право иметь хорошие ценности.
The problem is, we created a system where we eliminated the right to have good values.
Сначала Соединенные Штаты пытались уничтожить Баасистов, потом Америка обратилась к ним за помощью.
First the US tried to eliminate the Baathists, then America turned to them for help.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie