Exemplos de uso de "уплаты" em russo
Иногда подобные схемы предусматривают частичное освобождение от уплаты подоходных налогов (GBR, NLD, SWE).
Sometimes these arrangements are supplemented by partial income tax exemptions (GBR, NLD, SWE).
Глобализация также может способствовать уклонению от уплаты налогов с формальным соблюдением законов.
Globalization may also facilitate legal tax avoidance.
Как указывалось выше, ежегодные информационные декларации, подготавливаемые освобожденными от уплаты налога организациями, открыты для общественности, за исключением перечня вкладчиков в организацию.
As indicated above, the annual information returns prepared by tax-exempt organizations are available to the public, except for the organization's list of contributors.
Президент Рафаэль Корреа игрался с дефолтом со времен президентской кампании 2006 года (отказ от уплаты долга было частью его предвыборной платформы), и он быстро заработал рейтинг CCC от рейтингового агентства «Fitch».
President Rafael Correa had been toying with default since the 2006 presidential campaign (debt repudiation was part of his platform), and quickly earned a CCC rating from Fitch.
С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами:
Tax evasion is usually confronted in two ways:
В Словакии освобождение от уплаты налогов является непрямым стимулом к использованию возобновляемых источников энергии.
In Slovakia, tax exemption is provided as indirect support for renewable energy source operations.
Низкая ставка усилит стимулы для инвестиций и создания рабочих мест в США и ослабит стимулы для уклонения от уплаты налогов.
A lower rate would strengthen incentives for investment and job creation in the US, and weaken incentives for tax avoidance.
Эти фонды в значительной степени освобождены от уплаты налогов, часто потому что они зарегистрированы как офшорные, хотя они действуют из главных мировых оншорных финансовых центров.
These funds are largely tax-exempt, often because they are registered offshore, although they operate from the world's major onshore financial centers.
АЛЕССАНДРИЯ, ИТАЛИЯ - Уклонение от уплаты налогов - это глобальный бич.
ALESSANDRIA, ITALY - Tax evasion is a global scourge.
Нажмите Вложить файл и присоедините документы, подтверждающие ваше право на освобождение от уплаты налога.
Choose Attach a file and attach your tax exemption documentation.
Действуя в одиночку, национальные правительства не смогут ни эффективно решить проблему уклонения от уплаты налогов, ни справиться с выбросами углекислого газа.
Acting on their own, nation-states can successfully address neither tax avoidance nor carbon emissions.
В целом освобожденные от уплаты налогов организации подают заявку для получения их статуса (форма 1023 для организаций, созданных на основании раздела 501 (c) (3), и форма 1024 для других освобожденных организаций).
In general, tax-exempt organizations file an application to obtain their status (Form 1023 for 501 (c) (3) organizations and Form 1024 for other exempt organizations).
В плане борьбы с уклонением от уплаты налогов, результаты являются неоднозначными.
In terms of reducing tax evasion, the results have been mixed.
Для фирм, работающих в секторе высоких технологий, освобождение от уплаты налогов может распространяться на 100 % налогооблагаемого дохода.
The tax exemption can apply to up to 100 per cent of statutory income for high-technology companies.
Есть также проблема, связанная с глобальной мобильностью капитала и уклонением от уплаты налогов, к решению которой страны «Большой двадцатки» только начинают обращаться.
There is also the complication of global capital mobility and tax avoidance, which the G-20 is only beginning to address.
С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами: проверками и жесткими санкциями.
Tax evasion is usually confronted in two ways: audits and harsh sanctions.
освобождение от уплаты налогов с недвижимого и движимого имущества профсоюза, его кооперативов, профессионально-технических училищ, библиотек, спортивных клубов и домов культуры;
Tax exemptions on buildings and movable assets of the union and of its cooperatives, technical and trade schools, libraries and sport and cultural clubs;
Продолжая глобализацию, – навязывая народу все большую открытость, – они накопили огромные богатства, которые затем защищают путем уклонения от уплаты налогов, оффшорных и других схем.
By advancing globalization – by forcing ever-more openness down the people’s throat – they have accumulated massive wealth, which they then protect through tax avoidance, offshoring, and other schemes.
Другой способ вознаградить потребителей за борьбу с уклонением от уплаты налогов заключается в предоставлении субсидий.
Another way to reward consumers for combating tax evasion is to offer subsidies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie