Exemplos de uso de "упоминаниях" em russo com tradução "reference"

<>
Traduções: todos322 reference167 mention125 mentioning30
Третья аналогия отражена в недавних упоминаниях премьер-министром Израиля Эхудом Ольмертом об израильском ядерном потенциале сдерживания, которые, возможно, были ошибкой, но, тем не менее, указывают на эволюцию стратегического мышления Израиля. The third analogy is reflected in Israeli Prime Minister Ehud Olmert's recent references to Israel's nuclear deterrent, which may have been a mistake, but probably indicate the evolution of Israeli strategic thinking.
Но упоминание о "переговорах" вызывает у Запада дискомфорт. But reference to "talks" makes the West uncomfortable.
Но почему отказ упомянуть Бога более нейтрален, чем его упоминание? Why is excluding a reference to God any more neutral than including God?
Упоминание Европы очень поучительно, потому что Европе не просто повезло. The reference to Europe is instructive, because Europe did not just get lucky.
сохранить упоминание " потенциальных кредиторов " в подпункте (а) рекомендации 73 и пункте 314; Retention of the reference to potential creditors in recommendation 73, subparagraph (a), and paragraph 314;
Комментарий: упоминание о системах связи косвенно подразумевает миссии на низких околоземных орбитах. Comment: the reference to communications missions implicitly includes missions in low-Earth orbits.
Он рассматривал традиции и историю не как ограничения, а как источник иронических упоминаний. It treated tradition and history not as a constraint, but as a source of ironic reference.
Это не просто самое раннее загадочное упоминание об этом часе, которое я смог найти. Not just the earliest cryptic reference to four in the morning I can find.
И на лобовом стекле грабители нацарапали послание с упоминанием героини сериала "Да здравствует Тулси!". And they scrawled on the windshield in a reference to the show's heroine, "Tulsi Zindabad": "Long live Tulsi."
Они рассматривались бы в качестве специальных правил, и в их особом упоминании нет необходимости. They would be regarded as special rules and need not be made the object of a special reference.
Вместе с тем, вообще говоря, договоры не содержат даже косвенных упоминаний о такой возможности. Generally speaking, however, treaties contained no reference, even implicitly, to such an eventuality.
И, соответственно, из его выступлений исчезли упоминания о необходимости проведения всех перечисленных выше реформ. Accordingly, references to the need for pushing ahead with reforms have disappeared from his speeches.
Именно сейчас усилия включить упоминание о христианско-иудейском наследие в преамбулу конституции должны рассматриваться беспристрастно. It is here that efforts to include a reference to Europe's Judeo‑Christian heritage in the preamble of the Constitution must be considered dispassionately.
От этого упоминания в речи Обамы великой опасности для “родины”, идущей из Афганистана, становятся смехотворными. This renders the references in Obama’s speech to the great danger for the ‘homeland’ emanating from Afghanistan sadly laughable.
Упоминания продуктов корпорации Microsoft в данном заявлении относятся к приложениям, устройствам и программному обеспечению корпорации Microsoft. References to Microsoft products in this statement include Microsoft applications, software and devices.
Но нынешнее польское правительство совершает серьёзную ошибку, пытаясь ввести уголовную ответственность за любое упоминание «польских лагерей смерти». But the current Polish government is making a serious mistake by trying to criminalize any reference to “Polish extermination camps.”
Одни члены Рабочей группы заявили, что в конвенции должно содержаться специальное упоминание как прямой, так и косвенной дискриминации. Some members of the Working Group considered that the Convention should have a specific reference to both direct and indirect discrimination.
Такие государства могут по своему усмотрению ограничить сферу действия данной статьи, исключив упоминание статьи 1 из этого пункта. Such States are free to restrict the scope of the article by omitting the reference to article 1 from the paragraph.
Мы должны помнить об этом, оценивая текущие президентские дебаты в США с их постоянным упоминанием об упадке Америки. We should keep this in mind as we assess the current US presidential debates, with their constant reference to American decline.
Кроме того, складывается широкая под-держка предложению включить в проект пункта 5 упоминание о " других средствах электронной свя-зи ". There was also strong support for the proposal to add a reference in draft paragraph 5 to “other means of electronic communication”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.