Exemplos de uso de "управление поставщиками" em russo

<>
На первом этапе ВПП перевела на периферию службу поддержки ИТ, непродовольственные закупки, систему управления поставщиками и оформление командировок. In the first phase WFP offshored IT help desk, non-food procurement, vendor management and travel.
В целях совершенствования нынешней системы управления поставщиками Отдел закупок, в сотрудничестве с другими членами Межучрежденческой рабочей группы по снабжению, внедрил процедуру всеобъемлющего обзора, действующую в настоящее время в рамках системы Организации Объединенных Наций и в других государственных и частных учреждениях, в целях разработки единой согласованной системы учета отраслевой «передовой практики». In order to improve the current vendor management system, the Procurement Division, in cooperation with other members of the Inter-Agency Procurement Working Group, initiated a comprehensive review arrangement, now used by the United Nations system and by other public and private entities, with a view to developing a single harmonized system that follows industry “best practices”.
Запуск кампании и управление поставщиками Run campaign and manage vendors
Статистическое управление Финляндии заключает с поставщиками данных договоры о двустороннем сотрудничестве. Statistics Finland settles bilateral cooperative contracts with data providers.
Внедрение онлайновых систем кредитной отчетности и кредитных бюро в развивающихся странах, вне всякого сомнения, поможет улучшить управление рисками корпоративными и местными поставщиками финансовых услуг. The introduction of online credit reporting systems and credit bureaux in developing countries would certainly help to strengthen risk management by corporate and local financial service providers.
В рамках своей стратегии информирования и управления рисками Статистическое управление Новой Зеландии проводит также работу с поставщиками телекоммуникационных услуг и Интернет-провайдерами в целях учета связанных с проведением переписи 2006 года потребностей при планировании сетевой нагрузки. As part of our communications and risk management strategy, Statistics NZ is also talking to the telecommunications providers and ISPs (Internet Service Providers) to integrate network load planning for the 2006 Census.
Модуль "Основные средства" интегрируется с модулями "Главная книга", "Управление запасами", "Расчеты с клиентами" и "Расчеты с поставщиками". Fixed assets can be integrated with General ledger, Inventory management, Accounts receivable, and Accounts payable.
Управление платежами роялти осуществляется в модуле Расчеты с поставщиками. Royalty payments are managed in the Accounts payable module.
Эта секция будет отвечать за создание и обеспечение функционирования системы финансового контроля, ведение счетов миссии и управление ими, выделение средств на оплату счетов, выставленных продавцами и поставщиками, и требований о возмещении путевых расходов сотрудников, расчет заработной платы и суточных национального персонала и распоряжение средствами на банковских счетах миссии. The Finance Section would be headed by a Chief Finance Officer and would be responsible for establishing and maintaining financial controls, maintaining and administering mission accounts, disbursement of funds in settlement of vendors'/suppliers'invoices and staff travel claims, administration of the national staff payroll and subsistence allowance payments and administration of the mission's bank accounts.
Финансовую секцию возглавляет главный сотрудник по финансовым вопросам, и в круг ее функций входят создание и обеспечение функционирования системы финансового контроля, ведение счетов миссии и управление ими, выделение средств на оплату счетов, выставленных продавцами и поставщиками, и требований о возмещении путевых расходов сотрудников, расчет заработной платы и суточных национального персонала и распоряжение средствами на банковских счетах миссии. The Finance Section is headed by a Chief Finance Officer and is responsible for establishing and maintaining financial controls, maintaining and administering mission accounts, disbursement of funds in settlement of vendors'and suppliers'invoices and staff travel claims, administration of the national staff payroll and subsistence allowance payments and administration of the mission's bank accounts.
Финансовая секция во главе с главным сотрудником по финансовым вопросам будет отвечать за вопросы укрепления финансового контроля, ведение счетов и управление средствами на счетах ВСООНЛ; оплату счетов, выставляемых продавцами и поставщиками, и требований о возмещении путевых расходов персонала; начисление заработной платы национальным сотрудникам и выплату суточных; а также за ведение банковских счетов ВСООНЛ. The Finance Section would be headed by a Chief Finance Officer and would be responsible for strengthening financial controls, maintaining and administering UNIFIL accounts; disbursement of funds in settlement of vendors'and suppliers'invoices and staff travel claims; administration of national staff payroll and subsistence allowance payments; and administration of UNIFIL bank accounts.
Модуль Управление торговыми скидками предоставляет средства, необходимые для поддержки связей с поставщиками и клиентами в рекламном процессе. The Trade allowance management module provides the tools that are necessary to maintain relationships with vendors and customers throughout the promotional process.
Данная процедура позволяет настраивать управление печатью для записей оригиналов и копий, а также условных параметров таких модулей, как Расчеты с клиентами и Расчеты с поставщиками. Use this procedure to set up print management original or copy records and conditional settings for modules such as Accounts receivable and Accounts payable.
К примеру, Статистическое управление Финляндии регулярно организует совещания с высшим руководством Налоговой администрации и другими органами, выступающими поставщиками административных данных. For example, Statistics Finland organises regularly meetings with the top management of the Tax Administration and other administrative data providing bodies.
Вместе с тем можно было бы укрепить Отдел по военным вопросам, в частности Службу военного планирования, Отдел гражданской полиции и Управление операций в составе Департамента, однако укомплектовываться они должны в основном сотрудниками из стран, являющихся основными поставщиками контингентов. Meanwhile the Military Division, particularly the Military Planning Service, the Civilian Police Division and the Office of Operations in the Department, would benefit from being strengthened, but they should be largely manned by personnel from major troop-contributing countries.
«До тех пор, пока ведущие производители оружия не примут на себя большую долю ответственности за управление мировым рынком оружия, наиболее уязвимые государства будут и далее страдать от неконтролируемой торговли стрелковым оружиемНеобходимо придать новый импульс процессу диалога с поставщиками и производителями оружия. “Unless the world's major arms producers take more responsibility for managing the world market in arms, the most vulnerable States will continue to suffer from the uncontrolled trade in small arms A renewed momentum needs to be built around the issue of dialogue with arms suppliers and producers.
Статистическое управление Финляндии располагает сетью координаторов, которые отвечают не только за сотрудничество с другими составителями официальной статистики, но также и за поддержание контактов с наиболее важными поставщиками данных. Statistics Finland has a network of coordinators, not only for taking care of cooperation with other producers of official statistics, but also for looking after contacts with the most important data providers.
Управление обращениями в Microsoft Dynamics AX и на Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX можно использовать для записи, обновления, отслеживания, дальнейшей обработки и закрытия проблем, поднимаемых клиентами, поставщиками или сотрудниками или возникающих в ходе процессов аудита. You can use case management in Microsoft Dynamics AX and in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX to record, update, track, follow up on, and close issues that are raised by your customers, vendors, or employees, or that are created through your audit processes.
Управление обращениями в Microsoft Dynamics AX и на корпоративном портале для Microsoft Dynamics AX можно использовать для записи, обновления, отслеживания, дальнейшей обработки и закрытия проблем, поднимаемых клиентами, поставщиками или работниками или возникающих в ходе процессов аудита. You can use case management in Microsoft Dynamics AX and in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX to record, update, track, follow up on, and close issues that are raised by your customers, vendors, or workers, or that are created through your audit processes.
И наконец, организация цепочек поставок и международных перевозок и управление ими в большинстве стран рассматриваются в качестве частной экономической деятельности даже в тех случаях, когда правительство полностью владеет транспортными компаниями, например железнодорожными предприятиями и/или поставщиками логистических услуг. Finally, the design and management of supply chains and intermodal transport operations are, in most countries, a private business activity, even in cases where Governments fully own transport companies, such as railway undertakings and/or logistics service providers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.