Exemplos de uso de "управлении имуществом" em russo

<>
Кроме того, что еще более важно, законом предусматривается, что все имущество умершего лица, будь то завещанное по наследству или оставшееся без завещания, будет регулироваться Законом № 66 об управлении имуществом 1965 года; Furthermore and more importantly, the act provides that all the deceased estates, testate or intestate, will be governed by the Administration of Estates Act, No. 66 of 1965;
За бюджетный период 2002/03 года в управлении имуществом операций по поддержанию мира был достигнут следующий прогресс: For the performance period 2002/03, progress was achieved in the management of peacekeeping inventories, as follows:
По смыслу Конвенции равные права при заключении договоров и управлении имуществом, а также свобода выбора места жительства являются первейшими гарантиями равенства перед законом в гражданских вопросах. Under CEDAW, equal rights to conclude contracts and administer property, as well as freedom to choose one's residence, are particular guarantees of equality before the law in civil matters.
Они, в частности, обеспечивают им равные права при заключении договоров и управлении имуществом, а также равное отношение к ним на всех этапах разбирательства в судах и трибуналах. In particular, they shall give women equal rights to enter into contracts and administer assets, and they shall be accorded equal treatment in all stages of procedures in courts of law and tribunals.
В этом случае только муж распоряжается собственностью, находящейся в совместном владении, в соответствии с положениями статьи 335 гражданского кодекса, если только при управлении имуществом им не были допущены ошибки. In this case, the husband alone administers the estate, in accordance with article 335 of the Civil Code, unless he acknowledges having committed acts of transgression during his administration.
В связи с ростом численности персонала в Центральных учреждениях и частым получением новых назначений сотрудниками ДПП/ДОПМ потребности в управлении имуществом и запасами, в функции, выполняемой в централизованном порядке Службой эксплуатации помещений, также возросли. With the growth of personnel at Headquarters and frequent reassignment of DFS/DPKO staff, the requirements for asset and inventory management, a function centrally performed by the Facilities Management Service, have also increased.
Как указано в докладе Генерального секретаря и подтверждается в решении 55/465 Генеральной Ассамблеи, Управление централизованного вспомогательного обслуживания Центральных учреждений Организации Объединенных Наций создало общеорганизационную совместную группу сотрудников категории специалистов в каждом месте службы, которая стала называться «Сеть по обмену информацией об управлении имуществом в других странах». As outlined in the report of the Secretary-General and endorsed by the General Assembly in its decision 55/465, the Office of Central Support Services at United Nations Headquarters has established an Organization-wide collaborative team comprising the facilities management professionals from each duty station, which became known as the Overseas Properties Management Information Exchange Network.
Он рекомендовал Тонге рассмотреть вопрос о подписании и ратификации КЛДЖ и особо внимательно изучить ее статьи 15 и 16, в которых предусмотрено, что женщины обладают равными правами с мужчинами при управлении имуществом и что оба супруга имеют одинаковые права в отношении владения, приобретения, управления, пользования и распоряжения имуществом. It recommended that Tonga consider signing and ratifying CEDAW and consider especially article 15 and 16 thereof which relate to the equal right of women to administer property and the equal rights of both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, enjoyment and disposition of property.
Он рекомендовал Тонге рассмотреть вопрос о подписании и ратификации КЛДЖ и особенно внимательно изучить ее статьи 15 и 16, в которых предусмотрено, что женщины обладают равными правами с мужчинами при управлении имуществом и что оба супруга имеют одинаковые права в отношении владения, приобретения, управления, пользования и распоряжения имуществом. It recommended that Tonga consider signing and ratifying CEDAW and consider especially article 15 and 16 thereof which relate to the equal right of women to administer property and the equal rights of both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, enjoyment and disposition of property.
Минимальный возраст вступления в брак для девочек, равно как и для мальчиков, повышен с 15 до 18 лет; кроме того, предусмотрено совместное участие супругов в управлении имуществом семьи, если только супруги не договорятся о том, что один из них будет управлять таким имуществом единолично, причем теперь главой семьи является в равной степени каждый из супругов, а не только муж. The minimum marriage age for girls had been raised from 15 to 18, as it was for boys, and there was now joint spousal responsibility for the administration of matrimonial property unless one party had that responsibility by agreement, and spouses were now equal heads of family, rather than the husband alone.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.