Sentence examples of "управления ресурсами" in Russian

<>
САП (внутренняя система управления ресурсами, включая фиксацию данных по программам). SAP (internal resource management system, including capture of programme data).
Кроме того, планирование людских ресурсов является одним из важнейших базовых элементов управления ресурсами и является таким образом одной из основных задач руководителей программ. On the other hand, human resources planning was a major component of resources management and therefore constituted one of the basic responsibilities of programme managers.
Что касается устойчивого управления ресурсами, процесс вхождения в ИПДО может стать мощным инструментом для продвижения национальных планов действий. As for sustainable resource management, the EITI’s stakeholder process could become a powerful tool for promoting national action plans.
Начальник Службы управления ресурсами ЮНКТАД сказал, что по пункту 3 предварительной повестки дня (рассмотрение технического сотрудничества) секретариат представит ту же документацию, что и в прошлом. The Chief of UNCTAD's Resources Management Service said that, for item 3 of the provisional agenda (review of technical cooperation), the secretariat would produce the same documentation as in the past.
Теперь мы добавили возможность связывания и импорта данных из Dynamics 365, облачного бизнес-решения для управления ресурсами клиента (CRM). We've also now added the ability to link to or import data from Dynamics 365, which is a customer resource management (CRM), cloud-based business solution.
укрепление Президиума с тем, чтобы он в полной мере представлял заинтересованные стороны, применяющие терминологию, в рамках глобальных энергетических исследований, государственного управления ресурсами, управления процессом корпоративной деловой деятельности и финансовой отчетности. Strengthening of the Bureau to be fully representative of the stakeholders applying the terminology in global energy studies, government resources management, corporate business process management and financial reporting.
Цель 4: Рассмотрение конкретных примеров использования и поощрение оптимальных методов в области управления ресурсами на отраслевом, национальном и международном уровнях. Objective 4: tTo consider case studies and promote best practices on resource management, at industrial, national and international level;
Она также проводит работу с широким кругом заинтересованных сторон для обеспечения того, чтобы этот общий свод кодов отвечал потребностям авторов международных энергетических исследований, соответствовал правительственной практике управления ресурсами и отраслевой практике управления деловыми процессами, а также международным стандартам финансовой отчетности. It also works with a wide range of stakeholders to ensure that the common code responds to the needs of international energy studies, government resources management, industry's business process management and international financial reporting standards.
Представленные материалы подтвердили, что в РКООН нашли отражение существующие принципы правительственной практики управления ресурсами и отраслевые практика управления бизнес-процессами. The presentations confirmed that the UNFC reflected existing government resource management principles and business industry process management practices.
Руководитель Службы управления ресурсами секретариата ЮНКТАД заявил, что недавно в ходе среднесрочного обзора Совет по торговле и развитию, принимая руководящие принципы в отношении функционирования межправительственного механизма, одобрил процедуры финансирования участия экспертов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой в совещаниях экспертов ЮНКТАД. The Head of the Resources Management Service of the UNCTAD secretariat said that, at the recent Mid-term Review, the Trade and Development Board, in adopting guidelines on the functioning of the intergovernmental machinery, had agreed on arrangements for financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings.
Теперь вы можете импортировать данные из Salesforce, облачного бизнес-решения для управления ресурсами клиента (CRM), или создать связь с этими данными. You can now link to or import data from Salesforce, which is a customer resource management (CRM), cloud-based business solution.
Использование глобального общего кода, основанного на РКООН, сделает добычу горючих ископаемых и минеральных ресурсов более устойчивой и более надежной, удовлетворяя потребности в информации для долгосрочного формулирования энергетической политики в целях эффективного управления ресурсами со стороны правительств, эффективного управления в промышленности и правильного распределения капитала. The use of a global common code based on the UNFC would make the recovery of fossil energy and mineral resources more sustainable and more secure by serving the needs for information for long-term energy policy formulation, for effective government resources management, for efficient industrial management and for appropriate capital allocation.
Наша земная цивилизация уже в значительной мере зависит от орбитальных спутников для коммуникации, навигации, прогнозировании погоды и управления ресурсами. Зависимость будет увеличиваться. Our global civilisation is already highly dependent on Earth-orbiting satellites for communications, navigation, weather forecasting and resource management, and this reliance is likely to increase.
Руководитель Службы управления ресурсами, отвечая представителю Японии, отметил, что вопрос об оценке публикаций по тематике технического сотрудничества будет рассмотрен в рамках пункта 6 повестки дня и что участники Рабочей группы смогут получить копии руководящих принципов, касающихся сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и деловым кругами. The Head of the Resources Management Service, replying to the representative of Japan, suggested that the matter of the evaluation of technical cooperation publications be taken up under item 6; on the question of the guidelines on cooperation between the United Nations and the business community, copies would be made available to the Working Party.
По результатам оценки был сделан вывод, что необходимо разработать механизм управления риском, особенно в отношении управления ресурсами, административных процедур и информационного обеспечения. The assessment concluded that there was a need to develop a risk management mechanism, particularly with regard to resource management, business processes and information technology support.
Служба управления ресурсами оказывает вспомогательные услуги в области управления кадрами, бюджетно-финансового управления, планирования ресурсов и подготовки бюджета и управления деятельностью по линии технического сотрудничества, а также обеспечивает информационно-техническую поддержку, включая обработку данных, создание и обслуживание информационно-технических систем и техническое обслуживание компьютерных сетей. The Resources Management Service provides the support services for personnel, budgetary and financial administration, resource planning and budgeting, and administration of technical cooperation activities, as well as providing information technology support, including data-processing services, development and maintenance of information technology systems, and support services to computer networks.
Бюро переписей США в течение последних 15 лет осуществляло переход от чисто централизованной среды ИТ к среде распределенного управления ресурсами и распределенной обработки. The U.S. Bureau of the Census has moved from a pure centralized IT environment to an environment of distributed resource management and processing over the last 15 years.
Руководитель Службы управления ресурсами, отвечая представителю Японии, отметил, что вопрос об оценке публикаций по тематике технического сотрудничества будет рассмотрен в рамках пункта 6 повестки дня и что участники Рабочей группы смогут получить копии руководящих принципов в отношении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и деловым кругами. The Head of the Resources Management Service, replying to the representative of Japan, suggested that the matter of the evaluation of technical cooperation publications be taken up under item 6; on the question of the guidelines on cooperation between the United Nations and the business community, copies would be made available to the Working Party.
Ряд организаций в системе Организации Объединенных Наций занимается разработкой или проявляет интерес к внедрению комплексной общеорганизационной системы управления ресурсами, которая получила название Корпоративной системы планирования ресурсов (КСПР). A number of organizations in the United Nations system are developing or are interested in introducing an integrated organization-wide resource management system called the Enterprise Resource Planning (ERP) system.
Служба управления ресурсами обеспечивает вспомогательное обслуживание по вопросам персонала, бюджетно-финансового управления, планирования ресурсов и составления бюджета и управления деятельностью в области технического сотрудничества, а также занимается информационно-технической поддержкой, включая услуги по обработке данных, развитию и техобслуживанию информационно-технологических систем, и вспомогательным обслуживанием компьютерных сетей. The Resources Management Service provides the support services for personnel, budgetary and financial administration, resource planning and budgeting, and administration of technical cooperation activities, as well as providing information technology support, including data-processing services, development and maintenance of information technology systems, and support services to computer networks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.