Exemplos de uso de "упрощении процедур" em russo
Совещание рассмотрит также вопросы использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в логистике, упрощении процедур торговли и обеспечении безопасности производственно-сбытовых цепей (все сессии);
The meeting will also deal with the use of information and communication technologies (ICTs) in logistics, trade facilitation and supply chain security (all sessions);
В процессе подготовки к Конференции министров в Канкуне (сентябрь 2003 года) ряд стран выдвинули предложение о включении вопроса об упрощении процедур торговли в соглашения ВТО.
In the process of preparing for the Cancún Ministerial Conference (September 2003), a number of countries made a proposal to include trade facilitation in the WTO Agreements.
Решение 399 Андского сообщества о международных автомобильных перевозках грузов; Рамочное соглашение АСЕАН об упрощении процедур транзитных перевозок грузов; Протокол САДК по вопросам торговли, приложение IV о транзитных перевозках и инфраструктуре транзита.
Andean community, decision 399, International Transportation of Merchandise by Road; ASEAN Framework Agreement on the Facilitation of Goods in Transit; SADC, Protocol on Trade, Annex IV concerning Transit Trade and Transit Facilities.
просит далее ЮНКТАД сосредоточить внимание на новых тенденциях в упрощении процедур торговли и перевозок, включая такие области, как смешанные перевозки, логистические услуги, безопасность на море и безопасность глобальных производственно-сбытовых цепочек, а также международно-правовые основы;
Further requests UNCTAD to concentrate on new developments in trade and transport facilitation, including areas such as multimodal transport, logistics services, maritime and global supply-chain security, and international legal frameworks;
В описании задач СЕФАКТ ООН дается следующее представление об упрощении процедур торговли: поддерживать " деятельность, направленную на наращивание потенциала деловых кругов, торговых и административных организаций в развитых и развивающихся странах и странах с переходной экономикой, эффективно обмениваться товарами и соответствующими услугами.
The mission statement of the UN/CEFACT presents the following vision of trade facilitation: " to support activities dedicated to improving the ability of business, trade and administrative organizations, from developed, developing and transitional economies, to exchange products and relevant services effectively.
Ей следует также отслеживать новые вопросы в международной торговле и международных перевозках, включая реформирование портов, правила безопасности на транспорте и связанные с этим издержки, транспортно-логистические услуги в рамках ГАТС, экологическое воздействие международного транспорта и роль ИКТ в упрощении процедур торговли.
It should also monitor emerging issues in international trade and transport, including port reform, transport security regulations and their costs, freight logistics services in the GATS, the environmental impact of international transport and the role of ICTs in trade facilitation.
С учетом тенденции к сокращению " жизненных циклов " товаров, появления все более сложных товаров и использования дорогостоящего транспортного оборудования фактические расходы, связанные с каждым днем задержки в доставке грузов, неизбежно будут увеличиваться, что обусловливает необходимость в упрощении процедур в области торговли и транспорта.
Given the trend towards shorter product cycles, ever more sophisticated goods and expensive transport equipment, the effective costs of each day of delay are bound to continue to grow, and so is the need for trade and transport facilitation.
Ей следует также отслеживать новые вопросы в международной торговле и международных перевозках, включая реформирование портов, правила безопасности на транспорте и связанные с этим издержки, транспортно-логистические услуги в рамках Генерального соглашения по торговле услугами (ГАТС), экологическое воздействие международного транспорта и роль ИКТ в упрощении процедур торговли.
It should also monitor emerging issues in international trade and transport, including port reform, transport security regulations and their costs, freight logistics services in the General Agreement on Trade in Services, the environmental impact of international transport and the role of ICTs in trade facilitation.
Страны с переходной экономикой проявляют интерес главным образом к торговым процедурам, например, они заинтересованы в упрощении процедур торговли и перевозок, дебюрократизации обмена торговой информацией и рационализации процедур пересечения границ (именно этим проблемам посвящены, например, проекты ГОТС по упрощению процедур торговли в Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане и Узбекистане).
Interest in countries with transition economies is focused on trade procedures like simplifying trade and transport procedures, cutting red tape in trade information exchange and streamlining border-crossing procedures (this is the focus, for example, of the GTZ projects on trade facilitation in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan).
Вводное рабочее совещание в целях информирования об организации международной стандартизации сельскохозяйственной продукции и о возможностях участия, важное значение международно согласованных стандартов качества, их применение и их роль в упрощении процедур торговли, структура государственных стандартов и стандартов частного сектора и осуществления стандартов в международной торговле- электронная сертификация экспорта.
Introductory workshop to: inform about the organization of international standardization of agricultural produce and the possibilities for participation; importance of internationally harmonized quality standards, their application and their role in trade facilitation; structure of the public and private sector standards; and implementation of standards in international trade- electronic export certification.
Генеральный директор ВТО отметил, что завершение Дохинского раунда окажет воздействие на энергетический сектор через переговоры по энергетическим услугам, экологическим товарам и услугам и, возможно, скажется на энергоэффективности, упрощении процедур торговли и сельском хозяйстве (биотопливо), а также на предложениях по экспортным налогам и субсидиям в случае энергетической продукции.
The Director-General of WTO noted that the conclusion of the Doha round would impact upon the energy sector- through the negotiations on energy services, environmental goods and services- potentially impacting upon energy efficiency, trade facilitation and agriculture (biofuels), as well as proposals made regarding export taxes and subsidies for energy products.
В сотрудничестве с секретариатом Шанхайской организации сотрудничества и Азиатским банком развития секретариат организовал четыре совещания по вопросам заключения Соглашения между правительствами государств-членов Шанхайской организации сотрудничества об упрощении процедур международных автомобильных перевозок (Пекин, январь и декабрь 2007 года; Бишкек, июль 2007 года; и Иссык-Куль, Кыргызстан, июнь 2008 года).
In cooperation with the secretariat of the Shanghai Cooperation Organization and the Asian Development Bank, the secretariat organized four negotiating meetings on the Agreement between the Governments of the Shanghai Cooperation Organization Member States on Facilitation of International Road Transport (Beijing, January and December 2007; Bishkek, July 2007; and Issyk-Kul, Kyrgyzstan, June 2008).
Меры и действия по оптимизации вклада инвестиций, в частности инвестиций частного сектора, в упрощение процедур торговли с особым акцентом на их воздействии на международные транспортные сети и на эффективности транспортных услуг и их вкладе в упрощение процедур торговли: использование информационно-коммуникационных технологий в логистике, упрощении процедур торговли и обеспечении безопасности производственно-сбытовых цепей (все сессии).
Measures and actions to optimize the contribution of investment, in particular private sector investment, in trade facilitation, with a particular focus on its impact on international transport networks and on the efficiency of transport services and their contribution to trade facilitation: the use of information and communication technologies in logistics, trade facilitation and supply chain security (all sessions);
Господин Саймон Майкл Кенни, Региональный координатор программ, Офис Мирового банка в Казахстане, рассказал о деятельности Мирового банка в регионе, в частности в области водных и энергетических ресурсов, упрощении торговых процедур и борьбы с ВИЧ/СИДА и выступил в пользу координации усилий различных организаций, осуществляющих свою деятельность в этом регионе.
Mr. Simon Michael Kenny, Regional Programme Coordinator, the World Bank Office in Kazakhstan, outlined the World Bank activities in the region in particular in the areas of water and energy resources, trade facilitation and HIV/AIDS, and spoke in favour of coordinating efforts of various organizations active in the region.
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам.
Trade facilitation offers a development dividend for all countries.
дальнейшее изучение связи между упрощением процедур торговли и либерализацией логистических услуг;
Further exploring the linkages between trade facilitation and liberalization of logistics services;
Например, многие меры по упрощению процедур торговли и перевозок требуют внедрения и использования ИКТ.
By way of example, many trade and transport facilitation measures require the introduction and use of ICTs.
В субрегионах широко используются следующие инструменты, разработанные КОМЕСА для упрощения процедур торговли и перевозок:
The following COMESA trade and transport facilitation instruments find broad application in the subregions:
ЮНКТАД продолжает оказывать помощь правительству Мали в создании национальной целевой группы по упрощению процедур торговли.
UNCTAD continues to assist the Government of Mali in setting up a national task force on trade facilitation.
РГС рассмотрит вопрос об учреждении почетной премии за большой вклад в дело упрощения процедур торговли.
The CSG would consider establishing an honorary award for great contributions in trade facilitation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie