Exemples d'utilisation de "упущенный шанс" en russe

<>
Но что еще хуже, это упущенный шанс. Worse, it is a wasted opportunity.
Упущенный шанс Нигерии Nigeria’s Lost Chance
Упущенный шанс Роухани Rouhani’s Lost Chance
Это колоссальный упущенный шанс: потенциальный доход девочки в будущем снижается на 10-20% после каждого пропущенного года школы. This is a major missed opportunity: for every year of forgone schooling, a girl’s potential income drops 10-20%.
Для африканцев же появление возможности зарабатывать и сберегать деньги может быть равнозначно появлению хороших медицинских услуг вместо никаких, поэтому сложившаяся ситуация представляет собой упущенный шанс помочь больным и построить более устойчивое общество. Because Africans’ ability to earn and save money can be the difference between good care and no care at all, this represents a missed opportunity to help patients and build more resilient communities.
Хотя данное решение и привело к некоторому всплеску насилия, оно выглядит, скорее, как упущенный шанс, а не повод для кризиса. Although the decision has led to some violence, it looks more like an opportunity lost than a crisis created.
упущенный доход; loss of income or revenue;
Каждый заслуживает второй шанс. Everyone deserves a second chance.
Убытки в отношении какого-либо вопроса, события или обстоятельства включают в себя все требования, претензии, иски, судебные разбирательства, возмещение ущерба, платежи, трейдинговые убытки, затраты, издержки или иные обязательства, а также любые последующие косвенные или фактические убытки, включая, в частности, упущенную прибыль, упущенный доход, упущенные ожидаемые накопления и упущенные возможности. Losses in respect of any matter, event or circumstance includes all demands, claims, actions, proceedings, damages, payments, trading losses, costs, expenses or other liabilities, and any consequential indirect or special loss, including, but not limited to loss of profits, loss of revenue, loss of anticipated savings and loss of opportunity.
Это твой единственный шанс. It's your only chance.
Страна, где большинство людей все еще обращаются за советом к астрологам, вполне может оценить спорт, в которым несвоевременный ливень, плохо подготовленная площадка, упущенный бросок или солнце, светящее в глаза принимающего игрока, могут изменить результат игры. A country where a majority of the population still consults astrologers can well appreciate a sport in which an ill-timed cloudburst, a badly prepared pitch, a lost toss, or the sun in the eyes of a fielder can transform a game’s outcome.
Шанс, что Том будет наказан, очень невелик. The chance that Tom will be executed is very slim.
Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс. Please give me another chance.
Если ему дадут ещё один шанс, он сделает всё, на что способен. Should he be given another chance, he would do his best.
У тебя есть хороший шанс поправить дела. You have a good chance to get well.
Дайте мне второй шанс. Give me a second chance.
У меня был шанс встретить его в Париже. I had a chance to meet him in Paris.
Я смогу это сделать, если ты мне дашь шанс. I can do it if you give me a chance.
Эти люди искали шанс разбогатеть. The people wanted a chance to become rich.
Он не собирался упускать шанс, который выпадает раз в жизни. He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !