Exemplos de uso de "урегулированиям" em russo com tradução "settlement"
Государственный секретарь Генри Киссинджер использовал их, чтобы привести Израиль к новаторским промежуточным урегулированиям с Египтом и Сирией, которые последовали за войной Судного дня 1973 года.
Secretary of State Henry Kissinger used it to lead Israel toward groundbreaking interim settlements with Egypt and Syria following the 1973 Yom Kippur War.
Однако такого политического урегулирования не произошло.
That political settlement has not occurred.
7. Единственное решение — это урегулирование путем переговоров.
7) A negotiated settlement is the only solution.
Обама может заложить основу для возможного урегулирования.
Obama is in a position to establish a framework for an eventual settlement.
Для любого искусного мирного урегулирования необходим авторитетный посредник.
Any good peace settlement requires a powerful mediator.
На рассмотрении нет никакого серьезного проекта мирного урегулирования.
No peace settlement is under serious consideration.
Затягивание урегулирования конфликта лишь усугубляет отчаяние и разочарование.
Delaying settlement of the conflict widens despair and desolation.
Но урегулирование данного спора принесло больше вопросов, чем ответов.
But the settlement raises more questions than it answers.
Нет, подонок буквально высморкался в наш договор об урегулировании.
No, the creep practically blew his nose in our settlement offer.
Как сказали оба лидера: «Время не на стороне урегулирования».
As the leaders have said, “Time is not on the side of settlement.”
Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет:
The elements of an eventual settlement have been known for years:
Но урегулирование не будет возможно без полной поддержки турецкого правительства.
But a settlement will not be possible without the clear support of the Turkish government.
Следовательно, на каком основании обвинение аль-Башира может помешать урегулированию?
So what basis is there for suggesting that the indictment of al-Bashir is obstructing a settlement?
Первоначально в проекте статей имелась третья часть, посвященная урегулированию споров.
Originally, the draft articles had contained a third part dealing with dispute settlements.
СБК разработает стратегию безопасности в соответствии с настоящим Планом урегулирования.
The KSC shall develop a security strategy in accordance with this Settlement.
Это, возможно, облегчит процесс мирного урегулирования споров, закрепленный в Уставе.
That could facilitate the peaceful settlement of disputes, as annunciated in the Charter.
Срок действия, продление и прекращение концессионного договора; глава V. Урегулирование споров
Duration, extension and termination of the concession contract; Chapter V. Settlement of disputes
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie