Exemplos de uso de "уровней выбросов" em russo
Продолжаются углубленные дискуссии по методологическим вопросам, включая мониторинг и определение условных базовых уровней выбросов.
Detailed discussions were continuing on methodological issues, including monitoring and the setting of reference emission baselines.
Мониторинг следует понимать как общую категорию, включающую в себя измерение уровней выбросов, расчет баланса масс и т.д.
Monitoring is to be understood as an overall activity, comprising measuring or calculating of emissions, mass balancing, etc.
В Киото лидеры стран договорились о сокращении выбросов к 2010 году на 5,2% ниже уровней выбросов 1990 года.
In Kyoto, leaders committed to a cut of 5.2% below 1990 levels by 2010.
ОЭСР разрабатывает руководящие документы по РВПЗ, которые охватывают как общие проблемы внедрения, так и такие технические вопросы, как оценка уровней выбросов.
OECD has developed guidance documents for PRTRs, covering both overall implementation as well as technical issues such as emissions estimation.
Следует учитывать, что в рамках любой национальной системы большинство отчетов по РВПЗ составляется на основе оценок- недостаточно точных измерений- уровней выбросов.
It should be borne in mind that a majority of PRTR reports, in whatever national system, are based on estimates- not precise measurements- of emissions.
В действительности применение этих предельных уровней выбросов должно способствовать созданию " недостающего рынка чистого воздуха ", иными словами, рынка выпуска в атмосферу выбросов ПГ.
In fact, use of the caps should assist the creation of a “missing market for clean air” in other words a market for releasing GHG emissions into the air.
Стороны сообщили об использовании следующих мер ограничения: рециркуляция дымовых газов, установка катализаторов, предельных уровней выбросов, парогазовых турбин, ветровых энергетических установок и малых гидроэнергетических установок.
Control measures used were: flue gas recycling, installing catalytic processes, emission caps, steam gas turbines, wind power units and small hydropower plants.
В частности, будет разработана стратегия измерений уровней выбросов ТЧ10 с учетом рекомендаций состоявшегося в Интерлакене рабочего совещания, потребностей в проверке достоверности моделей и деятельности других международных органов.
In particular, a measurement strategy for PM10 will be drawn up, taking account of the recommendations of the Interlaken workshop, the need to validate models, and activities of other international bodies.
Наиболее распространенные стратегии включают выдачу разрешений, установление предельных уровней выбросов, пропаганду НИМ (особенно в энергетическом и транспортном секторах), применение экономических стимулов и определение предельного уровня выбросов и программы торговли.
The most common strategies include issuing permits, identifying emissions limit values, promoting BAT (especially for the energy and transport sectors), applying economic incentives and developing emission cap and trade programmes.
Например, в тех случаях, когда используются разрешения на атмосферные выбросы, Стороны устанавливают соответствующие значения уровней выбросов в отношении ряда загрязнителей, таких, как SO2, NOx, твердые частицы, тяжелые металлы и СОЗ.
Pollution abatement measures and monitoring programmes were often applied to more than one pollutant For example, where air emission permits were used, Parties set values across a number of pollutants, such as SO2, NOx, particulate matter, heavy metals and POPs.
Касаясь положений о порядке переключения передач, он заявил, что группа по ВЦИМ по-прежнему рассматривает вопрос о повышении уровня практической применимости и воспроизводимости условий проведения испытаний без ущерба для уровней выбросов.
Concerning the gearshift provisions, he stated that the WMTC group was still considering the improvement of practicability and reproducibility of the testing conditions, without affecting the emission results.
Определение средних уровней выбросов в случае системы единого цикла регенерации производится на основании пункт 3.3 настоящего приложения, а в случае систем многочисленных циклов регенерации- на основании пункта 3.4 настоящего приложения.
Determination of average emissions for a single regenerative system shall be calculated according to paragraph 3.3. of this annex and for multiple regeneration systems according to paragraph 3.4. of this annex.
Весовые коэффициенты как для создания циклов испытания, так и для расчета общих уровней выбросов после нескольких частей цикла испытания были установлены на максимально широкой статистической основе с использованием данных, собранных во всемирных масштабах.
The weighting factors, both for creating the test cycles and for calculating the overall emission results from the several cycle parts, were calculated from the widest possible worldwide statistical basis.
Иными словами, можно рассчитывать на то, что применение настоящих гтп для целей ограничения выбросов в контексте процедуры сертификации повысит жесткость требований и обеспечит более полный учет уровней выбросов отработавших газов в реальных условиях эксплуатации.
As a consequence, it can be expected that the application of this gtr for emissions limitation within the certification procedure will result in a higher severity and higher correlation with in-use emissions.
Впервые в докладах о некоторых проектах в области энергоэффективности и перехода на другие виды топлива содержалась оценка прогнозируемых и реальных уровней выбросов, произведенная сертификационной компанией и компанией по оказанию технической поддержки из третьей Стороны.
For the first time, the reporting on a few energy efficiency and fuel switching projects incorporated an evaluation of projected and real emission reduction levels by a third party certification company and a technical support company.
Независимо от положений пунктов 7.1.1 и 7.1.2 точки числа оборотов и нагрузки, которые составляют менее 30 % от максимального значения мощности, обеспечиваемой двигателем, из контрольной области ВМНП исключаются для всех уровней выбросов.
Notwithstanding the provisions of paragraphs 7.1.1. and 7.1.2., speed and load points below 30 per cent of the maximum power value produced by the engine shall be excluded from the WNTE Control Area for all emissions.
рассмотрит в сотрудничестве с Целевой группой по измерениям и разработке моделей стратегии по измерению уровней выбросов азотных соединений и изучит возможность организации будущего рабочего совещания по сопоставлению результатов измерений и методов разработки моделей, использующихся в Европе.
Review, in cooperation with the Task Force on Measurement and Modelling, strategies to measure emissions of nitrogen compounds and consider a future workshop comparing measurement and modelling techniques used in Europe.
В свете всеобщей заинтересованности в сокращении уровней выбросов твердых частиц эксперт от Соединенного Королевства предложил GRPE учредить подгруппу по выбросам твердых частиц с программой работы, рассчитанной на двухгодичный период, и представил проект ее круга ведения (неофициальный документ № 12).
With respect to the world-wide interest in reducing PM emission, the expert from the United Kingdom suggested that GRPE should set a PM emission sub-group with a two-year time frame programme and proposed its Terms of reference (informal document No. 12).
Комитет разработал ряд элементов программы работы, которые относятся к целям, сформулированным в Декларации тысячелетия, в частности в области энергоэффективности и сокращения уровней выбросов двуокиси углерода, а также применительно к работе по шахтному метану и экологически чистым технологиям сжигания угля.
The Committee developed several work programme elements that are relevant to the goals contained in the Millennium Declaration, in particular in the field of energy efficiency and reduction of carbon dioxide emissions as well as in the work on coal mine methane and clean coal technologies.
Учет для управления лесным хозяйством определяется как основанный на оценочных выбросах и абсорбции для управления лесным хозяйством в течение периода действия обязательств за вычетом стандартных уровней выбросов и абсорбции для управления лесным хозяйством в период действия обязательств (прогнозные исходные условия для сценария, не предусматривающего принятия мер).
The elements that would need to be reflected in a legal text to implement the proposal are the following: Accounting for forest management is defined as being based on estimated forest management emissions and removals in the commitment period less the forest management reference level emissions and removals for the commitment period (the forward-looking business-as-usual baseline).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie