Beispiele für die Verwendung von "уроку" im Russischen
Тут мы подходим ко второму уроку британского постановления.
This brings us to the second lesson of the British ruling.
Это привело меня к уроку номер два - клетки делают всю работу.
But that brings me to lesson number two: cells do all the work.
Перед тем как приступить к данному уроку, вам необходимо изучить следующее:
Before reading this lesson, you should have previously read through:
Перед тем, как приступить к этому уроку, вы должны были прочитать следующее:
Before reading this lesson you should have previously read through:
История предлагает рецепт успеха, при условии что американцы следуют уроку 1989 г.
History offers a recipe for success, so long as Americans adhere to the lesson of 1989.
Если вы хотите протестировать различные настройки, вы можете перейти к следующему уроку:
If you would like to learn how to test different settings, you can go to the following lesson:
Это привело меня к первому уроку - жизнь может создать многое посредством очень малого.
So this brings me to lesson number one: life can do a lot with very little.
Если вы хотите узнать о тестировании вашей стратегии, вы можете обратиться к следующему уроку:
If you would like to learn how to test your strategy, you can go to the following lesson:
Если вы хотите узнать о том, как тестировать стратегию, вы можете обратиться к следующему уроку:
If you would like to learn how to test your strategy, then you can go to the following lesson:
Чтобы подробнее узнать о том, как различить фигуру бычий вымпел на графике, обратитесь к уроку:
To learn more about how to identify and trade the bullish pennant, read our lesson:
Чтобы подробнее узнать о том, как различить фигуру медвежий вымпел на графике, обратитесь к уроку:
To learn more about how to identify and trade the bearish pennant, read our lesson:
Чтобы выяснить, как протестировать новую стратегию или новые параметры индикатора, вы можете обратиться к следующему уроку:
To learn how to test a new strategy or new settings for an indicator, you can go to the following lesson:
Щелкните значок для перехода к другому уроку. В противном случае данный учебный курс можно считать пройденным.
Click the icon for another lesson otherwise let's finish the training course.
Продолжение участия США в регионе требует, прислушаться к уроку Холодной Войны: ни одно технологическое решение не обеспечит полную неуязвимость.
Continued US engagement in the region requires it to heed the lesson of the Cold War: No technological fix will provide complete invulnerability.
Здесь мы подходим к последнему главному уроку Японии: в экономике с низкими темпами роста соотношение долга к ВВП может быстро выйти из-под контроля.
This brings us to a final key lesson from Japan: in a low-growth economy, the debt-to-GDP ratio can quickly spin of out control.
К сожалению, многие страны обрекли себя именно на эту иллюзию, и, возможно, пройдет еще немало времени, прежде чем они прислушаются к самому важному уроку Гринспэна.
Unfortunately, many countries have committed themselves to precisely this illusion, and it may be a long time before they take heed of Greenspan's most important lesson.
К сожалению, многие страны обрекли себя именно на эту иллюзию, и, возможно, пройдет еще немало времени, прежде чем они прислушаются к самому важному уроку Гринспена.
Unfortunately, many countries have committed themselves to precisely this illusion, and it may be a long time before they take heed of Greenspan’s most important lesson.
Я обожаю рассказывать одну историю. Шестилетняя девочка сидела на задней парте на уроке рисования, и что-то рисовала. Вообще девочка не уделяла уроку внимания, но тогда она работала очень увлеченно.
I heard a great story recently - I love telling it - of a little girl who was in a drawing lesson. She was six and she was at the back, drawing, and the teacher said this little girl hardly ever paid attention, and in this drawing lesson she did.
Тридцать лет макроэкономических потрясений в Латинской Америке могут быть сведены к одному простому уроку: размер правительства в странах этого региона очень велик по сравнению с его способностью обеспечивать поступления в бюджет за счет нормальных налогов.
Thirty years of macroeconomic upheaval in Latin America can be boiled down to a simple lesson: governments throughout the region are too large compared with their ability to raise revenue through normal types of taxation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung