Exemplos de uso de "усиливаются" em russo com tradução "intensify"
Traduções:
todos257
intensify124
strengthen56
heighten19
amplify12
gather momentum2
outras traduções44
При наложении ударных волн они усиливаются до такой степени, что начинают вырабатывать тепловую энергию.
If the shock waves intersect, they intensify enough to generate heat.
Данные тревоги усиливаются из-за серьёзных политических изменений, происходящих во многих развитых странах, включая собственно США.
These concerns are intensified by the political tumult facing many developed countries, including the US itself.
Наоборот, как показывают выборы в Германии и по мере приближения Франции к новым президентским выборам, споры усиливаются.
On the contrary, as the German election shows and with a presidential election looming in France, the debate has intensified.
Сегодня мы можем распознать контуры пост-американского международного (бес)порядка - не только его новые структуры, но и его риски, угрозы и конфликты, которые все усиливаются.
Today, we can recognize the outlines of a post-American international (dis)order - not only its emerging structures, but also its risks, threats, and conflicts, all of which are intensifying.
Но в последнее время “проблема истории” региона усилилась, с ростом национализма среди основных участников, таких как Китай, Япония и Южная Корея, усиливаются споры, начиная от территории и природных ресурсов до военных мемориалов и учебников.
But the region’s “history problem” has been intensifying lately, with growing nationalism among major actors like China, Japan, and South Korea fueling disputes over everything from territory and natural resources to war memorials and textbooks.
Г-жа Пирсон (Канада) (говорит по-английски): В последние месяцы усиливаются призывы к тому, чтобы превратить слова в конкретные дела на благо детей, и я с радостью отмечаю, что Канада идет по этому пути.
Ms. Pearson (Canada): Over the last few months, calls to turn words into deeds on behalf of children have been intensifying, and I am happy to say that Canada has been taking up this challenge.
Г-н Лахер (Южная Африка) говорит, что доклад Специального комитета показывает, что незаконные действия Израиля на оккупированных территориях не только продолжаются, но и усиливаются, при ускорении расширения поселений и возобновлении сноса домов на Западном берегу, невзирая на существенное улучшение ситуации в отношении безопасности для Израиля в результате соблюдения палестинской стороной соглашения о прекращении огня, а также положительного развития событий на политическом фронте.
Mr. Laher (South Africa) said that the report of the Special Committee showed that the illegal Israeli practices in the occupied territories had not only continued but also intensified, with accelerating settlement expansion and resumption of house demolitions in the West Bank, notwithstanding the dramatic improvement in the security situation for Israel as a result of the sustained Palestinian ceasefire, as well as positive developments on the political front.
Усилились призывы к более разнообразной инвестиционной стратегии.
Calls for a more diversified investment strategy intensified.
Напротив, уличные протесты усилились, подпитываемые новой претензией.
In fact, the street protests intensified, fueled by a new grievance.
Тем временем кредитный кризис на периферии еврозоны усиливается:
Meanwhile, the credit crunch in the eurozone periphery is intensifying:
Последние исследования показывают, что эти тенденции, вероятно, усилятся.
Recent research indicates that these trends are likely to intensify.
Европейское давление на режим президента Башара аль-Асада усиливается.
European pressure on President Bashar al-Assad’s regime is intensifying.
Давление на Саркози усиливается из-за наличия двух факторов.
Two factors are intensifying the pressure on Sarkozy.
в последние годы резко усилилась националистическая, даже ксенофобная, риторика.
in recent years, nationalistic, even xenophobic, rhetoric has intensified dramatically.
К несчастью, боевые действия усилились и физическую реабилитацию приостановили.
But as soon as the fighting intensified, the physical rehabilitation was suspended.
Сейчас, когда усиливается поляризация, эта часть, наверное, будет самой трудной.
At a time of intensifying polarization, that may well be the hardest part.
Сегодня их неустойчивые отношения характеризуются сотрудничеством, наряду с усиливающейся конкуренцией.
Today, their unsteady relationship features cooperation alongside intensifying competition.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie