Exemplos de uso de "усилившаяся" em russo

<>
Как признаёт сам Макрон, ему оказалась выгодна фрагментация левых и правых, усилившаяся в последние годы. It helped that, as Macron himself recognized, both the right and the left have fragmented in recent years.
В целом высокая ликвидность и усилившаяся конкуренция между растущим числом банков во всем мире привели к снижению процентных ставок, что повысило привлекательность получения коммерческих кредитов. Globally, high levels of liquidity and increased competition between a growing number of banks around the world have pushed down lending rates, making commercial borrowing more attractive.
На практикуме было отмечено, что в отношении глубоководных акул каких-то уникальных хозяйственных мер не требуется, однако их усилившаяся уязвимость была приведена в качестве аргумента в пользу применения осторожного подхода в рамках экосистемного управления. The workshop noted that no unique management measures were required for deep-water sharks, but that their increased vulnerability was an argument for application of the precautionary approach as part of ecosystem-based management.
Независимый консультативный комитет по ревизии полагает, что усилившаяся чувствительность руководителей объясняется главным образом тем, что по смыслу резолюции 59/272 Генеральной Ассамблеи первоначальные варианты докладов УСВН, которые не представляются Генеральной Ассамблее, предоставляются в распоряжение любого государства-члена по его просьбе. The Independent Audit Advisory Committee considers that the increased sensitivity of managers is mainly due to the fact that, under the terms of General Assembly resolution 59/272, original versions of OIOS reports not submitted to the General Assembly are made available to Member States, upon request.
Страны африканского континента испытывают особую обеспокоенность в связи с серьезным ухудшением условий торговли и условий жизни вследствие тяжелого экономического положения и неблагоприятных факторов, действующих в совокупности, последствия которых с трудом поддаются контролю; в их число входят резкий рост населения, чрезмерная и усилившаяся урбанизация и вооруженные конфликты. The African continent is particularly concerned about the serious deterioration in terms of trade and living conditions resulting from the critical economic situation and the adverse effects of factors that are acting in combination and have proven difficult to master, including the population explosion, exacerbated and accelerated urbanization and armed conflicts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.