Exemplos de uso de "услугам" em russo

<>
Король дилдо к вашим услугам. The dildo king, at your service.
Создание соглашения по банковским услугам Create a bank facility agreement
К вашим услугам предлагается несколько привычных и давно ставших популярными терминалов, а также мобильные торговые программы, с помощью которых можно торговать, находясь вне своего дома или офиса. You can choose a trading platform from the list including the most popular trading terminals and their mobile versions, which may be used for trading while you are outside your house or office.
Мы всегда к Вашим услугам. We remain ever at your service.
После настройки банковского профиля разноски можно создавать соглашения по услугам. After the bank posting profile is set up, you can create facility agreements.
Заполненный контейнер " SharpSafe " обычно хранится в больнице, клинике или кабинете врача, которые обращаются затем к услугам предприятия по сбору отходов, которое в свою очередь в качестве перевозчика подпадает под действие требований МПОГ/ДОПОГ и правил, касающихся специальных отходов. Once full, the “Sharpsafe” box is usually disposed of in a hospital, clinic or doctor's office, which subsequently uses a waste collection company that, being a transporter, is for its part subject to RID/ADR and to the regulations on special waste.
Роман Бахус, к твоим услугам. Roman the Bacchus, at your service.
Банковские документы можно использовать в проводках только после создания соглашений по услугам. Bank documents can be used in transactions only after facility agreements are created.
СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СОВЕТА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА В своем решении 2/104 Совет просил Управление Верховного комиссара провести подробное исследование сферы охвата и содержания соответствующих правозащитных обязательств, связанных со справедливым доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам, в рамках международных договоров о правах человека, с учетом мнений государств и других заинтересованных сторон. In its decision 2/104, the Council requested the Office of the High Commissioner to conduct a detailed study on the scope and content of the relevant human rights obligations related to equitable access to safe drinking water and sanitation under international human rights instruments, taking into account the views of States and other stakeholders.
Я всегда к вашим услугам. I'm always at your service.
Городское население также имеет более широкий доступ к медицинской помощи и основным услугам. Cities also offer better access to health facilities and basic services.
В своем решении 2/104 Совет просил Управление Верховного комиссара, учитывая мнения государств и других заинтересованных сторон, провести подробное исследование сферы охвата и содержания соответствующих правозащитных обязательств, связанных со справедливым доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам, в рамках международных договоров о правах человека, включающее выводы и рекомендации по этому вопросу, и представить его до начала шестой сессии Совета. In its decision 2/104, the Council requested the Office of the High Commissioner, taking into account the views of States and other stakeholders, to conduct a detailed study on the scope and content of the relevant human rights obligations related to equitable access to safe drinking water and sanitation under international human rights instruments, which includes relevant conclusions and recommendations thereon, to be submitted prior to the sixth session of the Council.
Могущественный демон Скип, к твоим услугам. Powerful demon Skip, at your service.
После активации параметров аккредитива необходимо создать типы услуг, группы услуг и соглашение по услугам. After you activate the letter of credit parameters, you must create the facility types, the facility groups, and the facility agreement.
Князь Гвидо к Вашим услугам, принцесса. Prince Guido at your service, any time, my dear Princess.
Необходимо создать соглашения по банковским услугам, в которых были бы записаны разные предоставляемые банком услуги. You must create bank facility agreements that record various facilities provided by the bank.
Уинстон Хэвлок к вашим услугам, сэр. Winston Havelock at your service, sir.
находилось в соответствующей близости к службам поддержки, вариантам занятости, медицинских услугам и другим социальным объектам. Is located in appropriate proximity to support services, employment options, health-care services and other social facilities.
Младший лейтенант Эзри Дакс к вашим услугам. Lieutenant junior grade Ezri Dax at your service.
Ряд правительств приняли законы и утвердили технические стандарты, касающиеся обеспечения доступа к зданиям, коммунальным объектам и транспортным услугам. Several Governments enacted legislation and adopted technical standards on accessibility to buildings, public facilities and transportation services.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.