Exemplos de uso de "услышав" em russo
Услышав вопрос, Клеппер на мгновение остолбенел.
For a moment the question stopped Clapper in his tracks.
Он не смог не запрыгать от счастья, услышав хорошие новости.
He could not help jumping for joy at the good news.
Услышав колокола звон, узнали Мудрецы, где должен быть их дом
With the ringing of the bell, the Sages knew where they must dwell
Если есть, то, пожалуйста, сядьте, потому что вы упадете, услышав это.
If you do, please sit down, because you may fall from the shock.
Только что я была поражена, услышав людей, обсуждающих получение удобрение из фекалий.
And I've just been so thrilled, finally, to come to people talking about compost latrines.
И каждый раз, услышав стук в мою дверь, я буду надеяться, что это он.
And every time there's a knock at my door, I'm gonna hope that it's him.
Ты и правда считаешь, что я позволю тебе заползти в постель не услышав объяснений твоего странного поведения?
Did you really think i was gonna let you crawl in bed next to me Without an explanation for your bizarre behavior?
Мое выступление можно назвать повестью о двух мозгах, вы удивитесь, услышав, что в нашем кишечнике есть полноценный мозг.
So my story is a tale of two brains, because it might surprise you, our gut has a full-fledged brain.
Клянусь, когда-нибудь, если я уеду далеко-далеко отсюда, услышав этот запах, я буду плакать горькими слезами ностальгии.
I swear one day, if ever I go a long, way away from here, this is the smell that would have me sobbing hot tears of nostalgia.
Жители восточного побережья в 1849 г., впервые услышав о вестях с Запада, подумали: "Нет, такого не может быть".
People on the East Coast in 1849, when they first started to get the news, they thought, "Ah, this isn't real."
В день нападения на Перл-Харбор мы с братом сидели на кухне в родительском доме в Нью-Йорке. Услышав страшную новость, мы начали прыгать от возбуждения.
The day of the Pearl Harbor attack, my brother and I were in the kitchen of our family apartment in New York, and we jumped up and down in excitement.
9. Они любят гардеробы: даже не рассчитывайте проникнуть в ресторан/бар/музей/галерею, не услышав просьбу снять верхнюю одежду и/или сумку и оставить их в гардеробе.
9. They love cloakrooms - don't expect to get very far into a restaurant/bar/museum/gallery without being asked to put your coat and/or bag in a cloakroom.
Услышав об этих находках, геохимик из Университета Бристоля Тим Эллиотт с удивлением выяснил, что Карлсон использовал тот же метод определения возраста пород, который ранее применяли французские исследователи, опиравшиеся на систему короткоживущих радиоактивных изотопов под названием самариево-неодимиевый метод.
When Tim Elliott, a geochemist at the University of Bristol, read about the Nuvvuagittuq findings, he was intrigued to see that Carlson had used a dating method also used in earlier work by French researchers that relied on a short-lived radioactive isotope system called samarium-neodymium.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie