Exemplos de uso de "усмотрению" em russo com tradução "discretion"
Эти достижения зарабатываются по усмотрению разработчика.
These achievements are at the app developer's discretion.
Программа «ВИП» предлагается партнёрам по усмотрению компании.
VIP Program is assigned to partners at the sole discretion of the company.
Благотворительные организации могут использовать полученные средства по собственному усмотрению.
Charities have full discretion on how to use their funds to further their mission.
(б) любое время, которое мы определим по собственному усмотрению.
(b) any other time that we decide in our absolute discretion.
«Пепперстоун Файненшиал» предоставляет услуги в нерабочее время по собственному усмотрению.
It is at the sole discretion of Pepperstone Financial to provide services to you outside these hours.
По собственному усмотрению мы можем принимать Ордер полностью или частично.
We may in our sole discretion accept an Order in whole or in part.
Вы определим Стоимость закрытия для каждого Контракта по своему усмотрению.
We will determine the Close-Out Values for each affected Contract in our sole discretion.
По собственному усмотрению мы примем решение в отношении приема Заявления.
We, in our sole discretion, will decide whether to accept an Application.
Их руководители должны иметь более широкие полномочия действовать по своему усмотрению.
Their chairs should have wider discretion to act on their own initiative.
Однако она предоставлена, чтобы вы могли использовать ее по своему усмотрению.
However, we provide it for you to use at your own discretion.
В некоторых странах интернет-провайдеры, похоже, занимаются цензурой сайтов по собственному усмотрению.
In some countries, ISPs appear to be censoring sites at their own discretion.
Мы можем отказаться или отложить оплату вознаграждения за конвертацию по нашему усмотрению.
We may waive or defer the conversion calculation fee at our discretion.
Мы оставляем за собой право предоставлять компенсацию или кредит по своему усмотрению.
We reserve the right to issue refunds or credits at our sole discretion.
Мы вправе изменять кредитное плечо или спред вашего торгового Счета по нашему усмотрению.
We have the right to allow a change to your trading Account leverage or spreads at our discretion.
Да, мы наделены полномочиями применять директивы по своему усмотрению, в зависимости от фактов.
Yes, it's in our discretion to apply the guidelines as we see fit, depending on the unique set of facts.
Компания вправе по собственному усмотрению закрывать позиции после их неактивности в течение 90 дней.
It is in the Company’s discretion to close any open deals after an inactivity period of 90 days of such deals.
где мы, по нашему усмотрению, извещает Вас, что Вы исключены из этой защиты, и
where we, at our sole discretion, notify you that you are excluded from this protection; and
При отсутствии такой информации мы вправе, по собственному усмотрению, считать, что Договора не существует.
In the absence of such information the Contract may at our absolute discretion be deemed non-existent.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie