Exemplos de uso de "успеху" em russo

<>
Либеральный регулирующий режим также способствует успеху. A liberal regulatory regime helps, too.
Он парень, идущий к очень большому успеху. He's a guy moving up to the very big time.
Успеху южнокорейских игроков аплодировали даже в Северной Корее. The performance of the South Korean players was even applauded in North Korea.
Французы-«отказники» обленились и тоже пришли к успеху. The refusenik French prospered in their laziness.
Но успеху переходного процесса помогли четыре ключевых фактора. Instead, four key ingredients contributed to successful transitions.
Аккуратно и чисто - ключ к успеху, на самом деле. Well, neat and tidy is the key, really.
Шестое место, но он был очень близок к успеху. Sixth place, but what a close one, people.
Позвольте нам привести ТТП к успеху под нашим совместным руководством. Let us bring the TPP to a successful conclusion through our joint leadership.
Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху. High tolerance for failure keeps everybody striving to succeed.
Ключ к успеху в интернатуре - в том, от чего мы отказываемся. The key to being a successful intern is what we give up.
Как выглядит презентация, на которой расписан твой вдохновенный путь к успеху? What does the Power Point look like for your inspirational climb up the ladder?
Если вам необходимо выбраться из заблокированного здания, то ключ к успеху - скорость. If you need to escape a building that's being locked down, speed is key.
Однако могут ли эти самые обстоятельства стать препятствием на его пути к успеху? But will they also prevent him from succeeding?
Чтобы привести к успеху, эти усилия должны подкрепляться равнозначной решимостью стран региона провести реформы. To succeed, these efforts must be matched with equal determination by the countries of the region in delivering on reform.
Трейдеры ставят себе цели – PAMM помогает пройти и преодолеть каждый шаг на пути к успеху Traders set their goals – PAMM will guide and help through every step
Быстрые действия, возможно, являются единственным путём к успеху на этом фронте и для следующего правительства. Moving quickly is probably the only way the next president can succeed on this front as well.
Но они могут привести к успеху только тогда, когда они продуманы, эффективно введены и хорошо изучены. But they can succeed in delivering benefits only if they are crafted wisely, enforced effectively, and studied well.
Но необходимо пересмотреть самое устройство системы, и к успеху можно прийти только при наличии сильной политической воли. But the structure of the system must be overhauled, and a successful outcome can only be achieved through strong political will.
Посмотрим на эти 5 характеристик игры. Они являются не чем иным, как ключами к успеху хорошего учёного. Now if you look at these five ways of being, these are the exact same ways of being you need in order to be a good scientist.
Покатившиеся в ад пришли к успеху, а наши союзники и те, кому мы помогали, пострадали больше всех. The damned prospered, our allies and beneficiaries suffered most.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.