Exemplos de uso de "уставам" em russo
Traduções:
todos2317
charter1971
statute274
statutes51
article of association9
bylaw6
by-law4
outras traduções2
После принятия этой резолюции Франция хотела бы уточнить, что необходимое соблюдение сроков завершения работы Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде, о котором надлежащим образом напоминается в резолюции 1534 (2004), не может быть истолковано как наносящее ущерб принципу независимости этих двух трибуналов и разделения функций в них согласно их соответствующим уставам и правилам процедуры и доказывания.
Following the adoption of this resolution, France wishes to make it clear that the need to respect the dates for completion of the work of ICTY and ICTR, as duly noted in resolution 1534 (2004), should not be construed as undermining the principle of independence of the two Tribunals and the separation of their functions, in accordance with the relevant provisions of their respective Statutes and Rules of Procedure and Evidence.
На нем будут приняты уставы, проясняющие вопросы управления РАН.
This general meeting will adopt the statutes that clarify the management of RAS.
В соответствии с уставом Renesource Capital, правление составляют два члена, из которых Совет Компании назначает председателя правления.
In accordance with the Articles of Association of Renesource Capital, the Executive Board of the Company consists of two members, and one of them is appointed by the Supervisory Board as the chairperson of the Executive Board.
Наконец, андоррское законодательство не предусматривает ценных бумаг на предъявителя: акционеры должны быть четко указаны в уставах компаний.
Finally, Andorran legislation does not allow for bearer titles, since shareholders must be fully identified in company by-laws.
Обвиняемый считается невиновным, пока виновность его не будет доказана согласно положениям настоящего Устава.
The accused shall be presumed innocent until proved guilty according to the provisions of the present Statute.
Информация, требуемая для регистрации компании, включает фамилию и имя, заявку на регистрацию, устав компании, список учредителей и документы, подтверждающие личность учредителей.
For incorporation of companies, information that needs to be furnished includes name, Memorandum of Association, Articles of Association, List of Promoters and Proof of Identity of Promoters.
Харви, существует устав, и остановить его может только твой уход в отпуск.
Harvey, there are bylaws in place, and the only way to stop him is you being on vacation.
Изменения в настоящий устав могут вноситься на очередной или чрезвычайной сессии Генеральной ассамблеи большинством в две трети голосов присутствующих и имеющих право голоса членов Движения.
These By-laws may be amended by the ordinary or special session of the General Assembly by a two-thirds majority of the members present and voting.
Сильнее всего НАТО нарушило устав ООН.
Most egregiously, NATO has violated the United Nations Charter.
Согласно Уставу на нее возложена ответственность за охрану, сохранение и укрепление общего наследия человечества.
According to its statutes, it is entrusted with protecting, maintaining and strengthening the common heritage of mankind.
Одному заявителю, " Аль Газель Клаб ", было направлено уведомление о необходимости представить копию устава или аналогичных документов, содержащих информацию, предусмотренную статьей 14 (2) Регламента.
One claimant, Al Gazelle Club, was sent a notification requesting it to submit a copy of its articles of association or similar documents providing the information required under article 14 (2) of the Rules.
Нобелевский устав не позволяет делить премию на более трех частей, тем самым исключая открытия, в которых участвовало более трех исследователей, или пренебрегая ключевыми людьми, которые в равной степени заслужили разделить славу.
The Nobel bylaws do not allow splitting a prize into more than three parts, thereby excluding discoveries that entailed work by more than three researchers, or omitting key persons who equally deserved to share in the honor.
В ноябре 2006 года внеочередная Генеральная ассамблея ИНФИД изменила его правосубъектность — из фонда он превратился в ассоциацию членов — и внесла изменения в Устав ИНФИД, в цели и задачи организации и сферу ее деятельности.
In the November 2006, INFID Extra General Assembly changed its legal entity from Foundation to Membership Association, including an amendment of the INFID By-laws, organization's vision, mission and scope of works.
Уставы различных центральных банков различаются с точки зрения целей, которые они ставят в монетарной политике.
Central banks’ statutes differ in terms of the objectives that they set for monetary policy.
В соответствии с уставом Renesource Capital, в совет Общества входят три члена совета, и совет избирается на время, не превышающее срок полномочий в три года.
In accordance with the Articles of Association of Renesource Capital, the Supervisory Board of the Company consists of three members, and the Supervisory Board is elected for a period which is not longer than three years.
Следуя за событиями, SEC не только приостановил применение своего правила, дающего полномочия компаниям предоставлять доступ компетентным держателям акций, но и правила, которое облегчало возможность держателям акций принять устав, гарантирующий им доступ, хотя "Круглый стол бизнеса" не оспаривал это правило.
Following the suit, the SEC suspended not only the application of its rule mandating companies to grant access to qualified shareholders, but also a rule that was making it easier for shareholders to introduce a bylaw granting them access, even though the Business Roundtable had not challenged that rule.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie