Exemplos de uso de "устав" em russo

<>
Устав корпорации, офис, средства связи, машина фирмы - всё в Джерси. Articles of incorporation, office, landline, company car, all in Jersey.
Мы попытаемся внести поправку в устав корпорации, позволяющую тебе самостоятельно выбирать девушку и будущую жену. We will try to amend the articles of incorporation to allow you to woo and wed as you see fit.
Я нарушил устав и готов понести наказание. I'd like to surrender myself for disciplinary action.
Устав вступил в силу 1 июля 1999 года. These Standing Orders came into effect on 1 July 1999.
Уверяю вас, мэтр, если б не этот паршивый устав. Honestly Sir, if it was not for those damn rules.
В предписанных границах свой устав мы уж и так расширили. Her obsequies have been as far enlarged as we have warranty.
Преступления, устав полиции, все книги, когда-либо написаные о серийных убийцах. True crime, police procedure, every book ever written on serial killers.
Дисциплинарный устав определяет дисциплинарную ответственность сотрудников за различные нарушения служебной дисциплины. Disciplinary regulations prescribe the disciplinary liability of officers for various violations of service discipline.
Однако это возможно лишь при условии внесения изменений в устав Фонда. To do so, however, would require an amendment of the Fund's Articles of Agreement.
Стерн сказал, что когда возникают разногласия среди партеров, нужно пересмотреть устав фирмы. Stern said that when you have a partnership disagreement, you look at your mission statement.
Такой Устав издается Директором Департамента по вопросам иммиграции на основании раздела 9, статья 331. The Standing Order is made by the Director of Immigration under section 9 of chapter 331.
При этом компания не намерена вносить изменений в устав по вопросу выплаты дивидендов на привилегированную акцию. However, the company does not intend to revisit the guidelines for paying dividends on preferred shareholders, Grishin said.
Ваша мать сообщила мне, что Вас отправят в ионизированную школу, если Вы не будете выполнять наш устав Your mother informs me that if you don't comply you'll be sent to military school
Ознакомительный визит на интернетовскую страницу протестующих (a16.org) ошеломляет палитрой вопросов на повестке, которая включает даже устав анархистов. A brief look at the demonstrators' website a16.org gives a full taste of the menu of gripes on offer, including even an anarchists' domain.
В 1990-х гг. МВФ дошел до того, что попытался изменить свой Устав для отмены регулирования межгосударственных финансов. In the 1990’s, the Fund went so far as to try to change its Articles of Agreement to mandate deregulation of cross-border finance.
Устав партии «Баас», к которой он принадлежит, призывает обеспечить единство арабских государств и возрождение арабской культуры и наследия. The constitution of the Baath Party, to which he belonged, called for Arab unity and the revitalization of the Arab culture and heritage.
Переписав устав партии и изъяв из него все ссылки на государственную собственность, он тем самым отбросил традиционную социалистическую идеологию. He repudiated its traditional socialist ideology, rewriting the party's constitution to remove all references to state ownership.
Устав Бюро управления тюрьмами и пенологии (БУТП) 1996 года запрещает применение в отношении заключенных дисциплинарных наказаний, являющихся жестокими, бесчеловечными или унижающими достоинство. The 1996 Operations Manual of the Bureau of Jail Management and Penology (BJMP) prohibits the imposition of disciplinary penalties to detainees which are cruel, inhuman or degrading.
Неядерные государства, подписавшие Устав МАГАТЭ, как это сделал Иран, взяли на себя обязательства не предпринимать каких-либо усилий по разработке ядерных вооружений. Non-nuclear nations that sign the Non-Proliferation Treaty, as Iran has, pledge to abandon all efforts to develop nuclear weapons.
Именно поэтому МВФ позволяет регулирование счетов капитала, и поэтому окончилась неудачей попытка ввести возможность конвертируемости счетов капитала в Устав МВФ в 1997 году. This is why capital-account regulations are allowed under IMF rules, and why the attempt to introduce capital-account convertibility into the IMF's Articles of Agreement was defeated in 1997.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.