Exemplos de uso de "устойчивому экономическому росту" em russo com tradução "sustainable economic growth"

<>
Traduções: todos140 sustained economic growth83 sustainable economic growth45 outras traduções12
Компания Ghana Bamboo Bikes является лишь одним из примеров того, какую большую роль могут сыграть женщины в ускорении перехода к устойчивому экономическому росту и развитию. Ghana Bamboo Bikes is just one example of the major role women can play in driving the transition toward sustainable economic growth and development.
Однако они мало что будут значить, если за ними не последуют конкретные, эффективные действия, направленные на ускорение африканской индустриализации, создание рабочих мест, содействие инклюзивному, устойчивому экономическому росту и развитию. But they will mean little unless they are translated into concrete and effective action that advances African industrialization, creates jobs, and fosters inclusive and sustainable economic growth and development.
Совместные проекты между частным капиталом в различных формах и официальной помощью в целях развития также очень важны, и необходимо поощрять частные компании к участию в мероприятиях, способствующих устойчивому экономическому росту развивающихся стран. Synergies between various types of private capital and official development assistance are also important, and private enterprises should be encouraged to engage in activities that contribute to the sustainable economic growth of developing countries.
В некоторых из беднейших стран мира, центральные банки оказались готовыми принимать смелые решения, применяя инновационные подходы в их стремлении расширить круг участия в официальной финансовой системе, повысить финансовую устойчивость и помочь их странам на пути к всеохватывающему и устойчивому экономическому росту. In some of the world’s poorest countries, central bankers have proved willing to make bold decisions – embracing innovative approaches in their quest to broaden participation in the formal financial system, increase financial stability, and put their countries on the path to inclusive, sustainable economic growth.
В своем письме «Группе 8-ми», препровождающем этот доклад, я призвал ее членов взять на себя обязательство по обеспечению финансовой стабильности; проведению политики, содействующей устойчивому экономическому росту на благо бедных; увеличению объема капиталовложений на цели здравоохранения, образования и благосостояния; обеспечению большей открытости в торговле, более широкого доступа на рынки и более эффективного распространения технологии, включая знания и умение использовать ее. In my letter to the G-8 forwarding the report, I called for a commitment to ensure financial stability; for policies that promote sustainable economic growth that favours the poor; for greater investment in health, education and welfare services; for greater openness to trade; for better access to markets, and for more effective dissemination of technology, together with the knowledge and the capacity to use it.
Инновации играют решающую роль в достижении устойчивого экономического роста. Innovation plays a crucial role in creating sustainable economic growth.
Ныне общепринято, что инновации являются необходимым условием устойчивого экономического роста. Innovation is now widely acknowledged to be a prerequisite for sustainable economic growth.
Ограничения в плане поставок также должны устраняться в целях обеспечения устойчивого экономического роста. Supply-side constraints also must be addressed to ensure sustainable economic growth.
Вместе эти два соглашения укрепят наши шансы на создание экологически устойчивого экономического роста. Together, the two agreements will boost our chances of delivering environmentally sustainable economic growth.
Борьба с его ростом имеет важное значение для достижения устойчивого экономического роста и политической стабильности. Combating its rise is essential to achieving sustainable economic growth and political stability.
Он подчеркнул важность устойчивого экономического роста, конкурентоспособности и взаимного сотрудничества для будущего развития населенных пунктов. He stressed the importance of sustainable economic growth, competitiveness and mutual cooperation for the further development of human settlements.
Но устойчивый экономический рост требует, чтобы те, кто располагают инвестиционными ресурсами, в действительности вкладывали их. But sustainable economic growth requires that those with investible resources actually invest them.
Со временем подобные компании будут обеспечивать устойчивый экономический рост в регионе и создадут возможности для трудоустройства миллионов людей. In time, it is companies like these that will deliver sustainable economic growth to the region, and create employment opportunities for millions of people.
При правильном образовании, навыках и возможностях трудоустройства эта огромная рабочая сила могла бы создать в своем регионе быстрый и устойчивый экономический рост. With the right education, skills, and job opportunities, this immense workforce could deliver rapid and sustainable economic growth for the entire region.
Ключевую роль в обеспечении устойчивого экономического роста и дальнейшем упрочении мира и национального примирения играют официальная помощь в целях развития и иностранные инвестиции. Official development assistance and foreign investments are key to achieving sustainable economic growth and further consolidating peace and national reconciliation.
Если устойчивый экономический рост будет сопровождаться ростом показателей занятости и предоставления основных государственных услуг, то, несомненно, уменьшатся масштабы социальной нестабильности и общественных беспорядков. If sustainable economic growth is combined with increasing employment rates and the provision of basic public services, the social instability and public unrest will certainly diminish.
Такое учреждение способствовало бы эффективному распределению капитала в развитие инфраструктуры по всему региону, повысив национальный потенциал в области торговли и обеспечив устойчивый экономический рост. Such an institution would facilitate the efficient distribution of capital to infrastructure development around the region, enhancing national trade capabilities and promoting sustainable economic growth.
Промышленность столкнулась с критикой за плохие условия труда; даже если это не так, она не занимается разработкой тех видов навыков, которые могут поддержать стабильный и устойчивый экономический рост. The industry has faced criticism for poor working conditions; even where that is not the case, it does not develop the types of skills that can support stable and sustainable economic growth.
Однако им следует использовать это окно возможностей для начала структурных реформ, которые необходимы, чтобы обеспечить устойчивый экономический рост, макроэкономическую стабильность, эффективную и сбалансированную эксплуатацию нефтяных и газовых месторождений. But they must use that window to launch the structural reforms needed to achieve sustainable economic growth, macroeconomic stability, and the sound and equitable exploitation of their oil and gas reserves.
Мы напоминаем об огромном экономическом потенциале региона и призываем к созданию азиатских объединенных рынков в таких областях, как энергетика, использование атомной энергии в мирных целях и новые технологии, способствующие достижению устойчивого экономического роста. We recall the huge economic potentials of the region, and encourage the establishment of Asian integrated markets in fields such as energy, nuclear energy for peaceful purposes, and new technologies, which contribute to sustainable economic growth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.