Exemplos de uso de "устойчивые финансы" em russo
Вместо этого, как долгосрочные цели, так и устойчивые государственные финансы были принесены в жертву краткосрочным обещаниям успеха на выборах.
Instead, both long-term objectives and sustainable public finances have been sacrificed for the short-term promise of electoral success.
Это отражает несколько факторов, включая быструю урбанизацию, устойчивые инвестиции в профессиональное обучение и инфраструктуру, а также переход от сельского хозяйства к промышленности, включающий, например, автомобильные запчасти, нефтехимию, фармацевтику, финансы и IT-услуги.
This reflects several factors, including rapid urbanization, sustained investment in skills and infrastructure, and a shift from agriculture to industries such as automotive components, petrochemicals, pharmaceuticals, financial, and IT-enabled services.
Новые авиалайнеры являются гораздо более зависимыми от электрических систем, чем предыдущие поколения самолетов, но они также разрабатываются и утверждаются ФАУ, как устойчивые к электронным помехам.
New airliners are far more reliant on electrical systems than previous generations of aircraft, but they are also designed and approved by the FAA to be resistant to electronic interference.
Учитывая финансы, мистер Джонс разбирается больше, чем кто-либо другой в компании.
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
Вторая причина, по его словам, состоит в том, что роль НАТО является критической «в наши дни и в нашу эпоху, когда происходит колоссальный конфликт между упорядоченным миром — то есть, миром, который, как мы считаем, верит в демократические ценности, в верховенство закона, в устойчивые парламентские институты, — и беспорядочным миром, который представляет собой угрозу для того стиля жизни, который мы имеем».
The second reason, he noted, is that NATO’s role is crucial “in this day and age where there is a huge conflict between the ordered world — that is the world that believes in democratic values and the rule of law and sustainable parliamentary institutions — and the disordered world, which is a danger to the way of life that we have enjoyed.”
Это очень, очень важно в настоящее время и в нашу эпоху, когда существует очень серьезный конфликт между упорядоченным миром — то есть, миром, который верит в демократические ценности, в верховенство закона, устойчивые парламентские институты, — и неупорядоченным миром, который представляет собой опасность для того образа жизни, который мы имеем.
That is very, very important in this day and age where there is a huge conflict between the ordered world — that is, the world that believes in democratic values and the rule of law and sustainable parliamentary institutions — and the disordered world, which is a danger to the way of life that we have enjoyed.
Republic пытается поправить финансы Frontier в рамках продажи авиакомпании.
Republic has been trying to fix Frontier's finances as part of selling the airline.
Устойчивые результаты по сравнению с основной стратегией RSI (3).
Consistent performance and out-performance relative to the vanilla RSI (3) strategy.
Поведенческие финансы предлагают лучшее объяснение momentum-эффекту.
Behavioral finance offers the best explanation for the momentum effect.
Опорные точки создают устойчивые уровни поддержки и сопротивления, поскольку их используют многие трейдеры, финансовые институты и банки.
They make strong levels of support and resistance because many traders, as well as financial institutions and banks, use them.
Это универсальный план незаменим, если вкладчик не хочет «замораживать» свои финансы на долгий срок.
This universal plan works great for investors who do not wish to have their funds “frozen” for a long period of time.
Однако никаких сложностей здесь нет, и уже через несколько недель вы будете иметь устойчивые навыки работы с торговым терминалом.
However, there’s nothing really difficult about it, and after a few weeks, you’ll already have good expertise on working with the terminal.
Но не вижу причин, по которым эти же самые принципы не могут быть применены с равной выгодой в таких областях, как розничная торговля, транспорт, финансы и т.п., теми, кто обладает в этих областях необходимыми опытом и знаниями.
However, I see no reason why the same principles should not be equally profitable when applied by those with the necessary expertise in such fields as retailing, transportation, finance, etc.
Индикатор MACD продолжает двигаться вверх выше сигнальной линии и уровня "0", что указывает на устойчивые бычьи настроения.
The MACD indicator continues to trend higher above its signal line and the “0” level, showing strongly bullish momentum.
Технический анализ, поведенческие финансы, исследование рынка, независимо от того, как вы это назовете, помогает управлять риском.
Technical Analysis, behavioral finance, the study of the market, whatever you want to call it helps manage risk.
Следящее окно в 10-12 месяцев кажется дает наиболее устойчивые результаты без избыточного трейдинга.
Look-back periods ranging from 10 to 12 months seem to provide the most consistent performance without excessive trading.
Жаль, что я не настолько хорошо владею художественным словом, чтобы передать всю гамму чувств и степень эмоционального и интеллектуального возбуждения, охвативших меня при мыслях о том, каким может стать вклад пока еще не признанной финансовым сообществом корпорации Food Machinery как в мои личные скромные финансы, так и в бизнес, находящийся в зачаточном состоянии.
I wish I had the command of English to be able to describe adequately the degree of my internal, emotional and intellectual excitement as I contemplated what this as yet financially unrecognized Food Machinery Corporation might do for both my tiny personal finances and for the infant business I was attempting to get started.
Триггер прорыва – устойчивые торги выше 4300.
The breakout trigger is sustained price action above 4300.
Однако, как это ни странно, сравнительная эффективность организации продаж, рекламной деятельности и распределения в компании получает намного меньше внимания со стороны даже аккуратных и осторожных инвесторов, чем производство, НИОКР, финансы или другая функциональная сфера деятельности корпорации.
Yet, strange as it seems, the relative efficiency of a company's sales, advertising, and distributive organizations receives far less attention from most investors, even the careful ones, than do production, research, finance, or other major subdivisions of corporate activity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie