Exemplos de uso de "устойчивы" em russo com tradução "resistant"
Traduções:
todos3780
sustainable2850
steady250
stable194
resistant152
strong101
resilient89
robust72
enduring29
firm20
well-balanced3
stabilized2
buoyant1
outras traduções17
Оказывается, что долгожители-мутанты более устойчивы ко всем этим болезням.
It turns out that these long-lived mutants are more resistant to all these diseases.
Самолеты, модифицированные для Wi-Fi-систем, также более устойчивы к помехам.
Planes modified for Wi-Fi systems are also more resistant to interference.
Для выведения высокоурожайных сортов семян, которые устойчивы к засухам и жаре, потребуется увеличить капиталовложения в области НИОКР.
Greater investment in research and development will be needed to create high yielding varieties of seeds that are drought and heat resistant.
Как выясняется, эти сахарные пальмы огнестойки а также, кстати, устойчивы к наводнениям. И они обеспечивают высокий доход местным жителям.
These sugar palms turn out to be fire-resistant - also flood-resistant, by the way - and they provide a lot of income for local people.
Предупреждения о грядущем появлении так называемых супервирусов – болезнетворных микробов, которые устойчивы ко многим (или ко всем) антибиотикам, – в последние годы слышны всё чаще.
Warnings of the rise of so-called superbugs – disease-causing microbes that are resistant to many (or all) antibiotics – have been coming thick and fast in recent years.
Примеры включают план мер реагирования на проблему обесцвечивания кораллов (Австралия) и выведение таких видов деревьев, которые устойчивы к инфекционным болезням и их переносчикам (Япония).
Examples include a coral bleaching response plan (Australia) and the development of a tree species that is resistant to infectious diseases and vectors (Japan).
Немецкие лидеры, в отличие от них, должны считаться с народными массами, которые крайне устойчивы к быстрым изменениям, особенно когда они влекут за собой сокращение рабочих мест.
German leaders, by contrast, must reckon with a populace that is deeply resistant to rapid change, particularly when it involves job cuts.
В каком-то смысле мир даже движется назад, поскольку излечимые ранее инфекции становятся устойчивы к существующим лекарствам, при этом продолжают возникать новые инфекции, против которых нет эффективных препаратов.
In a sense, the world is headed backward, as once-treatable microbes become resistant to existing therapies, and new infections for which there are no effective interventions continue to arise.
Есть компания под названием Sharklet Technologies которая применяет это на поверхностях в больницах, чтобы препятствовать прикреплению бактерий. Это намного лучше, чем заливать их антибактериальными или едкими моющими средствами, к которым становятся устойчивы многие организмы.
There is a company called Sharklet Technologies that's now putting this on the surfaces in hospitals to keep bacteria from landing, which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers that many, many organisms are now becoming drug resistant.
ГМ зерновые устойчивые к вредителям, например, показывают более низкий уровень содержания микотоксина, чем зерновые, выращиваемые обычным методом или с применением органических удобрений, потому что растения устойчивы к личинкам насекомых, которые проделывают отверстия, через которые грибки попадают в растения.
Insect-resistant GM corn, for example, shows much lower levels of mycotoxin contamination than conventionally or organically grown corn because the plants are resistant to the insect larvae that bore holes through which fungi enter plants.
Число устойчивых к пенициллину стафилококков резко возросло.
The incidence of penicillin resistant staphylococci increased rapidly.
Я говорю о создании устойчивого к болезням, совершенного инопланетного вида.
I'm talking about the engineering of a disease-resistant, perfect alien species.
Торговая политика США в последние годы была удивительно устойчива к протекционистскому давлению.
US trade policy has been remarkably resistant to protectionist pressure in recent years.
Устойчивые ко многим лекарствам штаммы туберкулеза, кишечной палочки, сальмонеллы стали повсеместным явлением.
Multi-drug-resistant strains of tuberculosis, E. coli, and salmonella are now commonplace.
Еще более тревожным было появление видов микробов, устойчивых ко многим лекарственным препаратам.
Even more alarming was the appearance of multi-drug resistant strains.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie