Exemplos de uso de "устранят" em russo com tradução "eliminate"

<>
Более того, рекомендации не устранят преимущества государственного сектора. Moreover, the guidelines will not eliminate the state-owned sector’s advantages.
Во-вторых, места для маневра мало: европейские политики не смогут преодолеть кризис, если не устранят проблему валюты и связанный с ней риск дефолта. Second, there is little flexibility – European policymakers cannot overcome the crisis if they do not eliminate the currency problem and the resulting default risk.
Такие разделения также устранят необходимость в сложном периферийном оборудовании для обработки, которое было бы необходимо использовать для разделения продуктов перед использованием в большинстве применений. Such partitions would also eliminate the need for complex peripheral processing equipment that would be necessary to separate the products prior to use in most applications.
Современные электронные технологии не устранят бумажные купюры и монеты в ближайшем будущем, так что еще есть достаточно времени, чтобы использовать символическое значение единой валюты. Modern electronic technology will not eliminate paper notes and coins soon, so there is still plenty of time to make use of the symbolic value of a common currency.
Однако и эти меры не устранят неточность в формулировках, и, по мнению его делегации, этот вопрос наиболее оптимальным образом можно решить путем включения институционального механизма по урегулированию споров. Even those steps, however, would not eliminate the imprecision of the wording, which his delegation believed could best be addressed through the inclusion of an institutional dispute settlement mechanism.
Общие облигации устранят разницу в процентных ставках между облигациями, выпущенными разными странами зоны евро, так что вопрос, на который предстоит найти ответ, состоит в следующем - как подействует их выпуск на уровень процентных ставок и, что еще важнее, на будущую налогово-бюджетную политику и сам евро. A common bond would eliminate the interest-rate spread between bonds issued by different euro-zone countries, so the question that must be addressed is what effect its issuance would have on the level of the interest rate, and more importantly on future fiscal policy and the euro itself.
Все они должны быть устранены. All should be eliminated.
Я устранил само понятие оппозиции. I have eliminated the concept of opposition.
Это устранило необходимость перекрестного заимствования. That had eliminated the need for cross-borrowing.
Это единственный способ устранить угрозу. It's the only way to eliminate the threat.
Конечно, стоматологические болезни не были устранены. Of course, dental maladies have not been eliminated.
Она устранила вражескую угрозу одной рукой. She eliminated the enemy threat single-handedly.
Инспекции ООН не устранили эту угрозу; UN inspections were not eliminating that threat;
Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию. De-worming treatments eliminate an impediment to healthy nutrition.
Постарайтесь устранить внешние и окружающие шумы. Try to eliminate outside and ambient noises.
Лучший способ устранить эту угрозу - война. the threat could best be eliminated by war.
Я приказала моим парням устранить угрозу. I ordered my men to eliminate the threat.
Он не устранил бы огромного социального неравенства. It would not eliminate huge inequalities.
Но это не устранило причины для беспокойства. But this has not eliminated reason for concern.
Если мы устраним угрозу, возможно, оно остановится. If we eliminate the threat, maybe it'll stop.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.