Exemplos de uso de "усугубит" em russo
Напротив, аскетизм лишь усугубит экономический спад.
On the contrary, austerity will only exacerbate the economic slowdown.
Экономический спад усугубит все наши финансовые проблемы.
An economic slowdown will exacerbate all our financial problems.
Любая военная интервенция Запада лишь усугубит ситуацию.
Any Western military intervention would only exacerbate the situation.
Отмена президентского распоряжения «Отложенные действия» лишь усугубит существующую проблему.
The end of DACA will only exacerbate the problem.
Экономическое удушение Мьянмы вряд ли поможет, но оно, несомненно, усугубит страдания народа.
Starving Myanmar's economy is unlikely to help, but it is certain to deepen the suffering of its people.
Тем временем, дерегулирование финансового сектора усугубит ситуацию с экономическим неравенством внутри США.
Meanwhile, financial-sector deregulation would exacerbate economic inequality within the US.
Вместо того, чтобы избавить от этих проблем, общая ответственность их только усугубит.
Rather than provide a cure for these problems, shared liability would make them worse.
В результате увеличится стоимость капитала для компаний, что понизит инвестирование и усугубит кризис.
The result is an increase in the cost of capital to firms, which lowers investment and exacerbates the crisis.
Воссоздание блоков безопасности времен Холодной Войны в Северо-Восточной Азии, только усугубит региональные конфликты.
The reemergence of Cold War-like security blocs in Northeast Asia would only exacerbate regional hostilities.
Это приведет лишь к дальнейшей эскалации напряженности и усугубит и без того взрывоопасную ситуацию.
That will lead only to further escalation of tension and exacerbation of this explosive situation.
Отчасти это верно, однако отказ учитывать экономические тенденции, связанные с технологиями, лишь усугубит проблему.
While that is true to some extent, failing to account for technology-driven economic trends will merely exacerbate the problem.
Открытие экономики лишь усугубит рецессию, что еще более негативно скажется на популярности премьера Коизуми.
Opening up the economy will make the recession worse, which will crimp Mr. Koizumi’s popularity even more.
Это усугубит для развивающихся стран проблемы создания потенциала, необходимого для ЭОР опасных химических отходов.
This demand will intensify the challenges developing nations face with respect to capacity for ESM of hazardous chemical wastes.
Потепление приведет к массовой миграции из пострадавших районов и усугубит существующее неравенство уровня благосостояния стран.
A warmer world will lead to mass migration from stricken areas and exacerbate existing wealth gaps between countries.
Инфляция в Швейцарии уже составляет 0%, и более сильный CHF лишь усугубит эту дефляционную проблему.
Swiss inflation is already at 0%, and a stronger CHF would only make this deflationary problem worse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie