Exemplos de uso de "утвердить проспекты" em russo
Средства рекламы (каталоги, проспекты, образцы товаров, учебные материалы и т.д.), которые Вы предоставляете в наше распоряжение (Перечисление).
Advertising media, such as catalogues, brochures, samples, training documents etc. which you can provide (detailed list please).
Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же.
The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today.
Мы были бы рады, если бы Вы могли утвердить наше предложение.
We would very much appreciate your agreement to our proposal.
В последующем Вы получите желаемые проспекты и прейскурант.
Subsequently, you will receive the desired brochures and a price list.
Однако, если какая-либо компания решит «с чистого листа» запустить программу вроде описанных, проблемы могут отнюдь не ограничиться тем, чтобы убедить совет директоров утвердить соответствующие ассигнования.
However, if another company decided to start programs like these from scratch, the problems that could arise might be infinitely more complicated than merely persuading a board of directors to approve the necessary appropriation.
Чтобы сэкономить плату, мы просим Вас сравнить предложения из типографий, чтобы проспекты печатались на месте.
In order to save on expensive postage, we ask that you please compare offers from printers, so that the brochures might be printed on location.
Официальный уровень безработицы за тот же месяц вырос, таким образом, что возможность для увеличения уровня безработицы AKU высока, что может утвердить NOK-отрицательным.
The official unemployment rate for the same month had increased, thus the possibility for an increase in the AKU unemployment rate is high, which could prove NOK-negative.
Если Вам нужны проспекты без логотипа фирмы (нейтральные), то Вы должны проинформировать нас о количестве экземпляров.
Should you require brochures without company logo (neutral), please inform us regarding the quantity.
Европейский Центральный Банк проведет заседание, чтобы решить, следует ли утвердить меры со стороны Центрального Банка Греции для оказания экстренного вливания ликвидности для некоторых из крупнейших банков страны.
The European Central Bank will hold a non-monetary policy meeting to decide whether it should approve a move by Greece’s central bank to provide emergency liquidity to some of the country’s largest banks.
Уничтожьте, пожалуйста, все старые списки цен и проспекты и применяйте исключительно новые.
Please destroy all old price lists and brochures, and use the new ones exclusively.
Греческий парламент также должен утвердить Соглашение, и некоторые члены СИРИЗА могут голосовать против него.
The Greek Parliament also has to approve the agreement, and some SYRIZA members could vote against it.
Проспекты и прейскуранты должны быть посланы по следующим адресам:
The brochures and price lists must be sent to the following addresses:
Сенат должен утвердить кандидатуру Рекса Тиллерсона на пост госсекретаря и оставить, наконец, холодную войну в прошлом.
The Senate should confirm Rex Tillerson as secretary of state and put the Cold War permanently in the past.
Проспекты и прейскуранты будут предоставлены Вам в распоряжение в достаточном количестве.
We shall supply you with an adequate number of brochures and price lists.
Теперь этот законопроект должна утвердить палата представителей, после чего он пойдет на подпись к президенту.
The bill awaits House approval and the president’s signature.
Президент Буш стремился утвердить свое глобальное лидерство путем перекройки региона с помощью кампании "демократизации" в Афганистане и Ираке, безоговорочной поддержки и поощрения израильской военной кампании в Ливане в 2006 году, удара по предполагаемому сирийскому "ядерному" объекту и разрушений в Газе в 2008-2009 годах.
President Bush sought to enhance his global leadership by redefining the region through his "democracy" campaigns in Afghanistan and Iraq, and his unconditional support and encouragement of Israeli military belligerence in its 2006 war on Lebanon, strike on an alleged Syrian "nuclear" facility and the Jewish state's 2008/9 devastation of Gaza.
В приложении Вы найдите проспекты, описания и прейскуранты этих товаров.
Enclosed you will find brochures, descriptions, and price lists of these products.
В нашем случае в новости используется действие like, которое необходимо утвердить. (Отправьте заявку в Центр приложений, если хотите, чтобы ваше приложение было размещено в центре приложений Facebook.
In this case, your story used the like action, and that's what needs approval. (The App Center approval is there if you want to submit your app to Facebook's app center.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie