Exemplos de uso de "утвержденных" em russo
Укажите ссылку на один из утвержденных сайтов.
Enter the URL for your project from one of the supported sites.
В СРОП имеется семь утвержденных должностей, которые указаны в таблице 1 ниже.
PSAS has seven authorized posts as shown in table 1 below.
Нынешние предложения отражают сохранение в 2002 году уровня ассигнований, утвержденных на 2001 год.
The current proposals reflect the maintenance in 2002 of those resources authorized for 2001.
В то же время совмещению производственных и семейных обязанностей способствует ряд официально утвержденных программ.
At the same time, several statutory schemes facilitate the combination of work and care.
После настройки поставка переработанных продуктов из плановых и утвержденных заказов партий не включается в сводное планирование.
After the setup is complete, the supply of recycled products from planned and firmed batch orders is not included in master planning.
a Отражает скорректированное распределение утвержденных ресурсов между категориями расходов на военный компонент и компонент оперативных расходов.
a Reflects adjusted distribution of resources between civilian personnel and operational costs categories of expenditure.
В главе II настоящего документа приводится подробное описание ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2004-2005 годов.
Chapter II of the present document contains the detailed history of the appropriations adopted for the biennium 2004-2005.
В главе II настоящего документа приводится подробное описание утвержденных ассигнований на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Chapter II of the present document contains the detailed history of the appropriations adopted for the biennium 2006-2007.
В главе II настоящего документа приводится подробное описание утвержденных ассигнований на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Chapter II of the present document contains the detailed history of the appropriations adopted for the biennium 2008-2009.
Заказы на покупку, созданные из утвержденных заявок на закупку, обрабатываются также как и другие заказы на покупку.
You process purchase orders that were created from purchase requisitions just as you process other purchase orders.
прилагаемые новые образцы подписей и оттиски печати, утвержденных для выдачи сертификатов о происхождении в отношении продуктов руандийского происхождения … ".
appended are the new specimen signatures and stamps authorized for the delivery of certificates of origin for products exported from Rwanda …”
В дополнении к настоящему приложению перечислены 14 замечаний общего порядка, утвержденных Комитетом по состоянию на 1 июня 2000 года.
The 14 general comments adopted by the Committee as of 1 June 2000 are listed in the appendix to the present annex.
У этого фонда с капиталом в 2 миллиарда долларов пока нет утвержденных проектов, поскольку существует он менее двух месяцев.
The $2 billion fund has no projects yet, being less than two months old.
США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденных Советом попечителей Фонда на его десятой сессии
Chart 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its tenth session
В данном случае погашаемый кредит в размере 11 % утвержденных производственных расходов предоставляется отдельным продюсерским компаниям, занимающимся производством кино- или телепродукции в Онтарио.
Features include an 11 percent refundable tax credit on qualifying labour expenditures for eligible production companies undertaking film or television productions in Ontario.
Штатное расписание Управления Генерального плана капитального ремонта включает 19 утвержденных временных должностей: 10 должностей категории специалистов и 9 должностей категории общего обслуживания.
The Office of the Capital Master Plan has 19 authorized temporary positions: 10 at the Professional level and 9 at the General Service level.
Вместе с тем следует отдавать предпочтение методам, основанным на использовании утвержденных стандартных образцов и признанных национальных или международных типовых методов и процедур.
However, preference should be given to methods based on the use of certified reference materials and recognized national or international standard methods and procedures.
В целях осуществления всех утвержденных программ и видов деятельности при разработке программ следует тщательно анализировать нынешние и планировать будущие мероприятия и виды деятельности.
In order to implement all mandated programmes and activities, the design of programmes requires thorough scrutiny of current and careful planning of future outputs and activities.
Об эффективности управления программой работы говорит тот факт, что показатель осуществления утвержденных мероприятий составил 95 процентов, а средняя доля вакантных должностей — 2,9 процента.
Effective management of the programme of work was evidenced by the 95 per cent delivery rate of mandated outputs and the average vacancy rate of 2.9 per cent.
Кимберлийский процесс рассмотрел прогресс, достигнутый при выполнении рекомендаций, утвержденных на Пленарной встрече в Габороне в 2006 году по результатам Трехлетнего пересмотра внедрения Кимберлийского процесса.
The Kimberley Process reviewed progress made on the recommendations endorsed at the Gaborone plenary arising from the 2006 Three-Year Review of Kimberley Process implementation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie