Exemplos de uso de "утилизации отходов" em russo

<>
Отсутствует организованная и эффективная система сбора и утилизации отходов. There is no organized and effective garbage collection and disposal system.
закупка специальных технологий и оборудования для утилизации отходов (объекты для хранения, контейнеры). Purchase of special technology for waste economy (storage facilities, containers).
осуществление перевозок опасных отходов в соответствии с действующим законодательством в области утилизации отходов; Implementation of haulage system for hazardous wastes in compliance with current legislation in waste economy.
Атомная энергетикa обходится без того и другого, но оставляет после себя массу дорогих в утилизации отходов. Nuclear power manages without both of them, but leaves behind itself a mass of wastes expensive to recycle.
Но, хотя налоги, запреты и улучшение утилизации отходов снижают остроту проблемы загрязнения пластмассами, они не решают ее до конца. But while taxes, bans, and waste-management policies will reduce the problem of plastic pollution, they will not solve it.
Программы, касающиеся санитарии и водных ресурсов, должны содержать общедоступную информацию об утилизации отходов разного вида, включая хозяйственно-бытовые, промышленные и сельскохозяйственные отходы. Sanitation and water programmes should provide public information on the management of waste of all kinds, including human, household, industrial and agricultural waste.
Достижение устойчивости Науру зависит от обеспечения надлежащего использования рыбных запасов и океанов, утилизации отходов, поиска более чистых источников энергии и восстановления земель. Nauru's achievement of sustainability depended on ensuring the proper use of fish stocks and oceans, managing waste, finding cleaner energy sources and rehabilitating land.
У подавляющего большинства из них отсутствует безопасное жилье, доступ к воде и санитарии, современному энергоснабжению и услугам по сбору и утилизации отходов. The vast majority lacked safe housing, access to water and sanitation, a modern energy supply and waste collection and disposal services.
оценка тех частей Кодекса ведения ответственного рыболовства ФАО, которые посвящены утилизации отходов с рыболовных судов, которые включены в приложение V к МАРПОЛ 73/78; Evaluation of those parts of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries that deal with management of wastes from fishing vessels that are included in annex V to MARPOL 73/78
В Китае и Таиланде претворяется в жизнь национальное законодательство, призванное облегчить адаптацию экспортируемого ЭЭО не только к внешним требованиям, но и к национальным требованиям в области сбора и утилизации отходов ЭЭО. China and Thailand are implementing national legislation to facilitate adjustment to external requirements for exported EEE, as well as to domestic requirements for sound national WEEE collection and management.
В разделе, посвященном отходам, содержатся две таблицы, охватывающие такие вопросы, как образование и обработка наиболее важных видов отходов в единицах объема, а также количество очистных станций и доступ к услугам по утилизации отходов. The section on waste contains two tables covering the generation and treatment of the most important types of waste in units of volume, as well as the number of waste-treatment facilities and access to waste-management services.
Судьба атомной энергетики в предстоящие десятилетия, как мне представляется, будет зависеть от применения технических инноваций — разработки новых реакторов и технологий топливного цикла, — для решения вопросов сохранности ядерных объектов, распространения, утилизации отходов и экономического развития. The future of nuclear power in the decades to come will, in my view, be a function of technological innovation — the development of new reactor and fuel-cycle technologies — to address nuclear safety, proliferation, waste generation and economic considerations.
Практика ПГЧС получает все более широкое распространение при строительстве новых и реконструкции уже существующих инфраструктурных объектов, таких, как школы, больницы, дороги, предприятия по утилизации отходов и очистке сточных вод, а также электростанций и телекоммуникационных сетей. PPPs are becoming increasingly commonplace for building new and upgrading existing facilities such as schools, hospitals, roads, waste and water treatments, as well as power plants and telecommunication networks.
расширение сферы экономической деятельности, охватываемой рекомендациями, по сравнению с международными рекомендациями 1983 года, в силу того, что деятельность в области санитарно-технических работ, утилизации отходов и восстановления окружающей среды была добавлена в соответствии с положениями раздела E МСОК, Вариант 4; The broadening of the scope of the economic activities covered by the recommendations as compared to the international recommendations of 1983, since the activities of sewerage, waste collection and remediation have been added in line with the scope of section E in ISIC, Revision 4;
Экологические вопросы, связанные с эксплуатацией воздушного транспорта, касаются уровня шума от аэропортов, качества воздуха вокруг них, глобального загрязнения, строительства и расширения аэропортов и связанной с ними инфраструктуры, загрязнения воздуха и почвы вокруг аэропортов, утилизации отходов в аэропортах, экологических проблем в связи с авиакатастрофами, происшествий и чрезвычайных процедур. Environmental issues associated with air transport include airport noise, air quality near airports, global pollution, construction and expansion of airports and associated infrastructure, water and soil pollution in airport vicinity, management of wastes in airports, and environmental problems arising from aircraft accidents, incidents or emergency procedures.
В ней, в частности, предусмотрено учреждение технического комитета с определенным кругом обязанностей, включая разработку директив по определению научно-технических принципов, условий, средств и методов, необходимых для перевозки, сбора, хранения, утилизации отходов и удаления вредных и опасных материалов, по которым вышеупомянутый комитет представляет рекомендации министру по вопросам охраны окружающей среды. These include the drafting of directives for determining the scientific and technical principles, conditions, means and methods necessary for the transportation, collection, storage, waste treatment and disposal of harmful and hazardous substances, on which the Committee submits recommendations to the Minister of Environment.
Китай, помимо структурных корректировок со стороны предложения, должен сделать так, чтобы его новая стратегия роста учитывала проблемы «последней мили» на стороне спроса, связанные с городским и человеческим развитием, в том числе пробки на дорогах, узкие места в инфраструктуре, нехватку жилья, слаборазвитые услуги по утилизации отходов, а также неудовлетворительное образование и здравоохранение. Beyond supply-side structural adjustments, China must ensure that its new growth strategy addresses “last mile” demand-side problems of urban and human development, including traffic jams, infrastructure bottlenecks, housing shortages, underdeveloped waste-management services, and inadequate education and health care.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.