Exemplos de uso de "утолить" em russo
Сейчас, когда мы начинаем сталкиваться с неизбежным истощением ресурсов ископаемого топлива, мы также просим сельское хозяйство утолить наш аппетит в производстве энергии.
Now, as we begin to confront the inevitable exhaustion of fossil fuel supplies, we are asking agriculture to satisfy some of our energy appetite, as well.
Донна Роза, умоляю, скажите, что может утолить жажду измученного путника?
Donna Rosa, pray tell me, what can quench the thirst of a fatigued wayfarer?
Сравнительно состоятельные европейцы, как правило, не покупают автомобиль только для того, чтобы добраться из пункта А в пункт Б, обувь, чтобы не намочить ноги, часы, чтобы знать который час, или бутылку воды только для того, чтобы утолить жажду.
Relatively prosperous Europeans tend not to purchase a car merely to get from point A to point B, shoes to keep their feet dry, a watch just to tell the time, or a bottle of water only to quench their thirst.
Я знаю, что мисс Табби Даунтон недостаточно, чтобы утолить твой голод.
I know that Miss Downton Tabby isn't gonna be enough to hold you over.
Сьюзан проснулась в ту ночь, изнывая от жажды и одиночества, но когда она уставилась в окно, то увидела высокий стакан воды, способный утолить ее жажду.
Susan awoke that night alone and parched, but as she gazed out her window, she saw the tall drink of water she needed to quinch her thirst.
В лагере для беженцев Эр-Ракбан, на совместной границе Иордании с Сирией и Ираком, в котором находится более 85,500 человек, каждый получает около пяти литров воды в день на то, чтобы приготовить еду, утолить жажду и помыться.
At Rukban, a refugee camp on Jordan’s joint border with Syria and Iraq, more than 85,500 residents each receive barely five liters per day for cooking, drinking, and washing.
Но разрушений и гибели людей во время воздушных налетов недостаточно, чтобы утолить жажду израильтян или хотя бы убедить Совет Безопасности быстро и незамедлительно реагировать, с тем чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию, как это от него ожидается в такой серьезной обстановке.
The destruction and killing during the aerial bombardment seem insufficient to slake the Israelis'thirst or indeed to convince the Security Council to move swiftly and immediately to prevent the further escalation expected in such grave circumstances.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie