Exemplos de uso de "участвую" em russo

<>
Я тоже косвенно и теоретически участвую в создании общего блага, создавая ценности благодаря работе, и я вознагражден за это. I also participate indirectly and abstractly in forging the common good, by creating value through my work, and I am rewarded for it.
В последние годы я активно участвую в политической работе, связанной с экономическим возрождением этого великого города. In recent years, I have been heavily involved in the policy aspects of this great city’s economic revival.
Я участвую в программе БиоЗащиты с Министерством обороны США. I've been involved with the U.S. Defense Department BioShield program.
В разделе "Контент программы предварительной оценки" указано, что я участвую в предварительном просмотре, для которого я не регистрировался и от которого нельзя отказаться. There’s a preview listed as Joined in Insider content, but I didn’t join it, and there’s no option to leave.
Красной точкой обозначен Большой Бассейн Северной Америки, там я участвую в проекте, посвященном высокогорному биоразнообразию вместе с несколькими коллегами. This red dot marks the Great Basin of North America, and I'm involved with an alpine biodiversity project there with some collaborators.
Вот один такой вырезок из инициативы, в которой участвую, использовавшей творческую силу, что бы вдохновить людей быть более "зелеными". Here is one such scrap from an initiative I'm involved in using creativity to inspire people to be greener.
Я – бангладешский учёный в «Международном центре исследования заболеваний диареей, Бангладеш» (сокращённо icddr,b). В этом качестве я активно участвую в работе над искоренением висцерального лейшманиоза (известного также как «кала-азар», или чёрная лихорадка). Это одна из болезней, упоминаемых в Лондонской декларации. As a Bangladeshi researcher at the International Centre for Diarrhoeal Disease Research, Bangladesh (icddr,b), I have been intimately involved in local efforts to eradicate visceral leishmaniasis (VL, also known as kala-azar), one of the diseases covered by the London Declaration.
МАБО участвовала в следующих конференциях: AIC participated in the following conferences
Лица, участвовавшие в совершении преступления Individuals involved in the commission of the crime
Турция тоже участвует в стратегических перерасчетах. Turkey is also engaging in strategic recalculations.
Мы участвовали в нескольких экпериментах. We were involved with several experiments.
23-хлетний Артеага участвовал в протестах против правительства президента Венесуэлы Николаса Мадуро, играя патриотические песни. The 23-year-old Arteaga had joined in the protests against Venezuelan President Nicolás Maduro’s government by playing patriotic songs.
Твой босс наверняка участвовал в этой грязной игре. I figured your boss had a price for springing me from these jarheads.
Мы хотим, что бы они на самом деле участвовали в решении проблем. We want them to actually get involved in the issues.
Мы участвовали в консенсусном принятии решения по резолюции 58/211 в 2003 году и сохраняем эту позицию. We were party to the consensus on resolution 58/211 in 2003 and maintain that position.
Поскольку договор о закупках не может быть заключен ни с одним поставщиком или подрядчиком, не участвующим в данном рамочном соглашении, рамочные соглашения потенциально могут подрывать конкуренцию. Since no supplier or contractor may be awarded a procurement contract under the framework agreement without being a party to the framework agreement, framework agreements have a potentially anti-competitive effect.
Вы в нем не участвуете. You will not participate, Ms. Hooper.
Он участвует в координации движений. It's involved in coordinated movement.
ЮНИСЕФ по-прежнему активно участвует в этом процессе. UNICEF remains an engaged partner in this process.
Кто должен участвовать в переговорах? Who should be involved in negotiations?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.